Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Comparative Literature

Association of Arab Universities

Translation

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Arts and Humanities

The Power Of Words: A Study Of The Origins And Employment Of The Terms إسلامي, إسلاموي And إسلامجي In Modern Arabic Political Discourse, Ayman Haj-Yasīn Jan 2024

The Power Of Words: A Study Of The Origins And Employment Of The Terms إسلامي, إسلاموي And إسلامجي In Modern Arabic Political Discourse, Ayman Haj-Yasīn

Journal of the Arab American University مجلة الجامعة العربية الامريكية للبحوث

This study discusses the coinage and uses of the terms إسلامي , إسلاموي , and إسلامجي in modern Arabic political discourse. It aims to show that the construction and employment of these terms is connected to specific 'developments' in Arabic language and in modern Arab history, and that these 'developments' cannot be separated from the Western impact on Arabic thought and modern Islam. The study strives to uncover the logic behind the construction of each term in relation to the other terms and to certain developments in modern Arabic discourse. It also shows the important role translation, as a linguistic …


La Traduction Des Expressions Idiomatiques Par Équivalent Idiomatique, Chakib Lbaidi, Amal Arrame Mar 2023

La Traduction Des Expressions Idiomatiques Par Équivalent Idiomatique, Chakib Lbaidi, Amal Arrame

Dirassat

Fixed expression and idioms are part of the translated discourse. They are ready-made constructions that summarize an idea or a concept by using outstanding formulas. Translate these expressions is a big challenge for the translator. Thus, a well done translation does not mean mastering the linguistic skills of both languages, since the text does not contain just linguistic facts. It is also about culture, emotions, connotations, style and the author’s genius. Formulaic language often presents significant issue in translation just as well as finding a fixed expression as equivalent.