Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Social and Behavioral Sciences Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Comparative Literature

Theses & Dissertations

2016

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Social and Behavioral Sciences

Performability And Translation : A Case Study Of The Production And Reception Of Ying Ruocheng’S Translations, Yichen Yang Aug 2016

Performability And Translation : A Case Study Of The Production And Reception Of Ying Ruocheng’S Translations, Yichen Yang

Theses & Dissertations

The active scholarly contribution made by practitioners of theatre translation in the past decades has turned the research area into what is now considered a burgeoning field. Despite recent developments, it seems that performability, a long-discussed yet controversial concept in the study of theatre translation, would remain part of the practitioners’ discourse. Based on a historical survey of the production and reception of the translations of Anglo-American plays by Chinese actor-director Ying Ruocheng (1929-2003) in and around the 1980s, this study explores how the performability, or theatrical potential, of a translated playtext is constructed through the negotiation between/among the norms …


The Role Of Translation In The Nobel Prize In Literature : A Case Study Of Howard Goldblatt's Translations Of Mo Yan's Works, Yau Wun Yim Mar 2016

The Role Of Translation In The Nobel Prize In Literature : A Case Study Of Howard Goldblatt's Translations Of Mo Yan's Works, Yau Wun Yim

Theses & Dissertations

The purpose of this thesis is to explore the role of the translator and translation in the Nobel Prize in Literature through an illustration of the case of Howard Goldblatt’s translations of Mo Yan’s works.

As the most significant international literary prize, the Nobel Prize in Literature is well discussed in media. However, insufficiently detailed attention has been given to the role of translation in the Prize. In many cases, the works that the Nobel judges evaluate are in fact translations, not the prize winner’s own words. Despite the importance of translation in the selection process, no research has ever …