Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 4 of 4

Full-Text Articles in Education

Investigating The Production And Perception Of Lexical Stress In English As A Second Language: A Cue-Weighting Approach, Natalia Irene Minjarez Oppenheimer May 2024

Investigating The Production And Perception Of Lexical Stress In English As A Second Language: A Cue-Weighting Approach, Natalia Irene Minjarez Oppenheimer

Open Access Theses & Dissertations

The Cue-Weighting Transfer Hypothesis states that (a) listeners weight acoustic cues according to how informative they are in signaling a lexical contrast in their L1, and (b) that listeners transfer their cue weightings from the L1 to the L2, using those cues that are important in the L1 to perceive lexical stress in the L2 (Tremblay et al., 2021). Most of the Spanish-English bilinguals in our region are highly proficient in both languages, but differ in their language dominance spectrums. That is, they can handle both languages with ease, but are usually more dominant in one of them. Because of …


The Effects Of Multilingualism And Music Experience On Tone And Vowel Discrimination Ability, Niloufar Ansari Dezfuly Nov 2021

The Effects Of Multilingualism And Music Experience On Tone And Vowel Discrimination Ability, Niloufar Ansari Dezfuly

Electronic Thesis and Dissertation Repository

This study investigates the effects of language background (monolingual/bilingual and early/late bilingual exposure), knowledge of a tonal language and music experience on auditory discrimination by employing tone and vowel discrimination tasks. A total number of 8,769 observations were analyzed using logistic regression to answer the following questions: (1) Do vowel and tone discrimination abilities correlate with language background in diverse groups of speakers such as monolinguals and bilinguals of different types (early/late bilinguals)? (2) Does musical training affect tone and vowel discrimination? (3) Does knowledge of tonal language affect tone discrimination? The findings suggest that with regard to vowel discrimination, …


Using Spanish In English-Language Spaces: Identifying Bilingual Composition Students' Translanguaging Practices, Maria Isela Maier Jan 2019

Using Spanish In English-Language Spaces: Identifying Bilingual Composition Students' Translanguaging Practices, Maria Isela Maier

Open Access Theses & Dissertations

This Dissertation is a qualitative study that uses ethnographic research methods to examine the translanguaging practices of bilingual students in first-year composition at a university along the U.S.-Mexico border. Specifically, I observe how and why bilingual students employ translanguaging practices, as they are encouraged or invited by their instructors, in contexts where English Standard Language policies exist. The results of this qualitative project demonstrate bilingual students' use of translation as part of their translanguaging practices, as well as a tool that uncovers students' writing processes which also demonstrates their language negotiation. Furthermore, the students' translanguaging practices reveal the rhetorical use …


“Siento Que Siempre Tengo Que Regresar Al Inglés”: Embracing A Translanguaging Stance In A Hispanic-Serving Institution, Sandra I. Musanti, Alyssa G. Cavazos Dec 2018

“Siento Que Siempre Tengo Que Regresar Al Inglés”: Embracing A Translanguaging Stance In A Hispanic-Serving Institution, Sandra I. Musanti, Alyssa G. Cavazos

Bilingual and Literacy Studies Faculty Publications and Presentations

This chapter centers on our reflections and pedagogical moves as two bilingual educators at a Hispanic-Serving Institution on the borderland region of South Texas, a predominantly bilingual and bicultural community. Specifically, the chapter documents how we embrace a translanguaging pedagogical stance. Translanguaging practices are identity markers and represent the complex ways bilinguals use their linguistic repertoire to communicate across contexts and to negotiate social identities (García & Li Wei, 2014; Martinez-Roldán, 2015). Drawing on García, Johnson, and Seltzer’s (2017) conceptualization of a translanguaging “corriente,” we describe our translanguaging stance and moves as we, respectively, design and teach two undergraduate courses: …