Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 6 of 6

Full-Text Articles in Education

Children’S Favourite Childhood Constructs: Identifying Patterns In Children’S Choices (2005-2014), Petros Panaou, Stan Steiner, Maggie Chase, Eun Son Dec 2014

Children’S Favourite Childhood Constructs: Identifying Patterns In Children’S Choices (2005-2014), Petros Panaou, Stan Steiner, Maggie Chase, Eun Son

Petros Panaou

Our Idaho-based team of four researchers (Steiner and Chase having been actively involved in the project) analysed Children’s Choices from 2005 to 2014. For the purposes of this presentation, we focused on the first age group (Beginning Readers: Grades K-2) reviewing a total of 330 favorite books, selected by 5,000 children every year over the past 10 years. This paper has been appropriately listed by the conference organizers under Reader Response. Reader response analysis may focus on the reader's process of engagement (Bleich, 1975; 1978; J. A. Langer, 1990, 1992; Rosenblatt, 1986, 1989), the social setting of the literacy event …


“Do I Get To Choose?” European Picturebooks And The Meaning Of Identity, Petros Panaou Dr, Tasoula Tsilimeni Dr Dec 2012

“Do I Get To Choose?” European Picturebooks And The Meaning Of Identity, Petros Panaou Dr, Tasoula Tsilimeni Dr

Petros Panaou

The struggle between homogeneity and difference that is so characteristic of European communal identity is expressed in the five European picturebooks analyzed here, as a negotiation of identity. Identity, or the self, is not taken for granted by the anthropomorphic animal protagonists. In this sense, all five heroes are to an extent actively and diversely constructed social selves: they view the self not just as something we are, but as an object we actively construct and live by, taking up or resisting the varied ways in which others perceive their identity.


International Classic Characters And National Ideologies: Pinocchio And Alice In Greece, Petros Panaou Dr, Tasoula Tsilimeni Dec 2011

International Classic Characters And National Ideologies: Pinocchio And Alice In Greece, Petros Panaou Dr, Tasoula Tsilimeni

Petros Panaou

The transference of classic characters across the multilingual literary universe is a widespread phenomenon in international children’s literature. Characters from classic works transgress national and cultural boundaries, currying with them their national identities or forming new identities, adjusting to their new surroundings. As they engage in fresh metafi ctional adventures, their intertextual journeys (as described by Umberto Eco), and their multiple transformations, often serve national ideologies within the cultures that receive them; authors tend to invest national and cultural capital on these characters’ classic status.


Reading And Creative Thinking Through Book-Play (Play/Game/Toy), Petros Panaou Dec 2010

Reading And Creative Thinking Through Book-Play (Play/Game/Toy), Petros Panaou

Petros Panaou

Every act of reading is, in one way or another, an act of playing (Giannicopoulou, 2008). Whether reading a story independently, being read a story, or observing a visual story in a picture book, the child is engaged in a process of playing with words, sounds, images, and ideas and re-creating an entire imaginary world in her/his mind. As early as 1938, in her seminal text Literature as Exploration, Luise Rosenblatt views reading as a unique process of exploration and exchange between an individual reader and a specific text: “The reader brings to the work personality traits, memories of past …


The Implied Reader Of The Translation: Picture Books And ‘Normal Children’ Translated From One Language/Culture To Another, Petros Panaou, Tasoula Tsilimeni Dec 2010

The Implied Reader Of The Translation: Picture Books And ‘Normal Children’ Translated From One Language/Culture To Another, Petros Panaou, Tasoula Tsilimeni

Petros Panaou

In this chapter, Petros Panaou and Tasoula Tsilimeni approach the translation of children’s literature from a different perspective than that of the more academic arguments critiqued by Maria Nikolajeva in the previous chapter. By combining insights from narratology with translation theory and practice, they discuss how translators, when they move from source texts to target texts, translate cultural expectations and ideologies regarding childhood along with the actual words, sometimes distorting the originals and seeking to remove the “foreign” elements that make translated literature so valuable for children in their quest to understand cultural difference.


The Power Of Hybrids, Petros Panaou Dr, Frixos Michaelides Dec 2009

The Power Of Hybrids, Petros Panaou Dr, Frixos Michaelides

Petros Panaou

Comic books, graphic novels, picture books, wordless picture books, illustrated books, and novels, as distinct genres abide to specific conventions. Word-image interaction in each genre is also guided by conventions and can only vary within a preset range. These identifiable conventions assist the interpretation of stories; the reader knows what to expect and how to receive it. We assert, however, that the postmodern era has brought the publication of works that break conventions, resist categorization, subvert reading expectations, and yet are highly successful in communicating powerful and engaging stories.