Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 4 of 4

Full-Text Articles in Education

“Siento Que Siempre Tengo Que Regresar Al Inglés”: Embracing A Translanguaging Stance In A Hispanic-Serving Institution, Sandra I. Musanti, Alyssa G. Cavazos Dec 2018

“Siento Que Siempre Tengo Que Regresar Al Inglés”: Embracing A Translanguaging Stance In A Hispanic-Serving Institution, Sandra I. Musanti, Alyssa G. Cavazos

Bilingual and Literacy Studies Faculty Publications and Presentations

This chapter centers on our reflections and pedagogical moves as two bilingual educators at a Hispanic-Serving Institution on the borderland region of South Texas, a predominantly bilingual and bicultural community. Specifically, the chapter documents how we embrace a translanguaging pedagogical stance. Translanguaging practices are identity markers and represent the complex ways bilinguals use their linguistic repertoire to communicate across contexts and to negotiate social identities (García & Li Wei, 2014; Martinez-Roldán, 2015). Drawing on García, Johnson, and Seltzer’s (2017) conceptualization of a translanguaging “corriente,” we describe our translanguaging stance and moves as we, respectively, design and teach two undergraduate courses: …


How Do We Teach All Students In Monolingual Classrooms? A Study Of Transfer And Translingualism, Norma Denae Dibrell May 2018

How Do We Teach All Students In Monolingual Classrooms? A Study Of Transfer And Translingualism, Norma Denae Dibrell

Theses and Dissertations

I take the work of Lorimer and Nowacek in “Transfer and Translingualism,” as a starting point to address these questions. In “Transfer and Translingualism” they argue that transfer and translingualism “both index movement among contexts, practices, or meaning” while “neither suggests a neutral carrying over of knowledge from one context or language to another” (260) and thus acknowledge prior knowledge and prior experience. Lorimer and Nowacek call for transfer researchers to look at language diversity “beyond recognition of difference to the matrices of power that regulate that difference” and to ask questions about how to measure transfer (261-262). Consequently, in …


Underrepresentation Of Latino Students In Gifted And Talented Programs: How Appropriate Are The Assessments Used For Identification, Deidra D. Tafolla May 2018

Underrepresentation Of Latino Students In Gifted And Talented Programs: How Appropriate Are The Assessments Used For Identification, Deidra D. Tafolla

Theses and Dissertations

This qualitative study examined the possible reasons behind the underrepresentation of Latino students in gifted and talented programs. This study investigated four South Texas school districts and their gifted and talented program matrices, by examining the manuals used to explain and describe the assessments that identify Latino students in gifted and talented programs. A matrix is a design based on a criterion that a school will use to identify gifted students. Carrillo’s (2013) Mestiz@ Theory of Intelligences (MTI) was used to analyze the manuals of the assessments most commonly used by the school districts to identify Latino students and were …


Advancing A Transnational, Transdisciplinary And Translingual Framework: A Professional Development Series For Teaching Assistants In Writing And Spanish Programs, Alyssa G. Cavazos, Marcela Hebbard, José E. Hernández, Crystal Rodriguez, Geoffrey Schwarz Jan 2018

Advancing A Transnational, Transdisciplinary And Translingual Framework: A Professional Development Series For Teaching Assistants In Writing And Spanish Programs, Alyssa G. Cavazos, Marcela Hebbard, José E. Hernández, Crystal Rodriguez, Geoffrey Schwarz

Writing and Language Studies Faculty Publications and Presentations

Considering the need for writing and language programs to develop translingual and transdisciplinary pedagogies for teacher development at the graduate level (Canagarajah, 2016; Williams & Rodrigue, 2016), the authors examine the design of a multilingual pedagogy professional development series for first-year Spanish and Writing teaching assistants (TAs). As designers of and participants in the series, the authors explore the benefits and challenges inherent in transdisciplinary and translingual conversations and discuss implications for teaching and research in language and writing instruction and teacher development. In order to advance transdisciplinary and translingual approaches as a new normal in composition studies (Tardy 2017; …