Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities

Clemson University

2022

Legitimate language; non-legitimate language; translanguaging; superdiversity; monolingual boundaries; community interpreting

Articles 1 - 1 of 1

Full-Text Articles in Education

Translanguaging In Court Proceedings: How Interpreter Pedagogy Needs To Address Monolingual Ideologies In Court Interpreting That Delegitimize Litigants’ Voices, Alan James Runcieman Jul 2022

Translanguaging In Court Proceedings: How Interpreter Pedagogy Needs To Address Monolingual Ideologies In Court Interpreting That Delegitimize Litigants’ Voices, Alan James Runcieman

International Journal of Interpreter Education

The majority of court proceedings are based on monolingual ideologies that assume that the court is speaking one, specific, bounded language and the litigant another. Thus, interpreting processes in this context are framed as an L-B to L-A interchange, a bridge between two linguistically and culturally discrete entities. In increasingly superdiverse societies, however, court interpreters are finding that their clients do not always respect these rigid boundaries, often engaging instead in what has become to be known as translanguaging, a form of linguistically fluid, hybrid, and often creative discourse that sources all the client’s (para)linguistic repertoires, acquired throughout their personal …