Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Spanish and Portuguese Language and Literature Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 3 of 3
Full-Text Articles in Spanish and Portuguese Language and Literature
Pages Of The Revolution: Symbolism In Sophia De Mello Breyner Andresen's O Nome Das Coisas, Madalyn Alice Harper Lyman
Pages Of The Revolution: Symbolism In Sophia De Mello Breyner Andresen's O Nome Das Coisas, Madalyn Alice Harper Lyman
Undergraduate Honors Theses
In the midst of political turmoil surrounding the Portuguese Revolução dos Cravos (Carnation Revolution), Sophia de Mello Breyner Andresen wrote the anthology O Nome das Coisas [“The Name of Things”] (1977). With this historically significant period as the background of her poetry, Andresen addresses the politics of the time with repeated metaphor, particularly the symbol of paper in various forms, such as a poster or a blank page. Through this repeated and evolving symbolism, she illustrates how the anxiousness and oppression of the Portuguese people turned first to relief and rejoicing after the dictatorship fell and then to disappointment …
Translation And Transcription Of A Passage From The Baduem Manuscript: An Eighteenth-Century Portuguese Embassy To China, Annalyn Beus
Translation And Transcription Of A Passage From The Baduem Manuscript: An Eighteenth-Century Portuguese Embassy To China, Annalyn Beus
Theses and Dissertations
This project is a diplomatic transcription and English translation of a passage from an 18-century manuscript that chronicles a remarkable Portuguese embassy to China (Macau). The embassy embarked from Lisbon in February 1752, sailing in a luxuriously outfitted ship (Nossa Senhora da Conceição e Lusitânia Grande), in convoy with a warship (Nossa Senhora das Brotas). The English translation is important because it makes the account accessible to scholars who lack familiarity with Portuguese.This voyage to China is remarkable in light of the long history of maritime loss by the Portuguese. Although the normal projected loss of life on this route …
“Há Um Mundo Que Se Quebra Quando Eu (Não) Falo": Women's Speech And The Power Of Silence In Teolinda Gersão’S O Silêncio, Robert Marcus Jeffery
“Há Um Mundo Que Se Quebra Quando Eu (Não) Falo": Women's Speech And The Power Of Silence In Teolinda Gersão’S O Silêncio, Robert Marcus Jeffery
Theses and Dissertations
Teolinda Gersão's debut novel, O silêncio, addresses two issues which several prominent feminist writers and critics have discussed: women's search for identity, and the difficulty women encounter when expressing themselves in a man's world. To this second point, this discussion has been varied but comes to a consensus around the need for women to vocalize as a means of asserting themselves. However, the approach that O silêncio brings to this matter is completely the opposite, revealing instead how silence-a form of controlled non-speech-can be more empowering than words. The novel comes to this conclusion as the protagonist Lídia-a headstrong young …