Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Philosophy Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 3 of 3

Full-Text Articles in Philosophy

儒家领袖与儒家民主, Stephen C. Angle Dec 2017

儒家领袖与儒家民主, Stephen C. Angle

Stephen C. Angle

儒家民主主义者认为,如同现代儒家政治体必须从君主制转变到民主制一样,必须对儒家政 治领袖的角色进行反思,但是,这并不意味着现代儒家必须摈弃传统儒家视野下的领袖观.尽管在现代民 主儒学的新背景下,一些关键的儒家见解在某种程度上呈现出新的意涵,但这些洞见的传统内涵依旧重 要.陈祖为和陈永政在论证儒家强调领导力胜过制度这一观点上并无过错,但我们还应该重视那些儒家 所依赖的用来培养和选拔贤德领袖的制度.儒家从未认为政治的运转可单独依赖于启发型的领袖,优秀 领导力的运作依赖于一系列背景制度的支撑和推进.慈继伟认为儒家在深层次上是非民主的,但这一观 点却恰恰能够帮助我们解释,为什么儒家必须向民主演进.儒家民主仍然需要政治领袖来扮演那些能够 承继传统儒家领袖精神的角色,现代儒家需要通过拥抱人本民主,而不是民本威权主义,来解决传统儒学 中的张力.


Buddhism And Zhu Xi’S Epistemology, Stephen C. Angle Dec 2017

Buddhism And Zhu Xi’S Epistemology, Stephen C. Angle

Stephen C. Angle

There are at least superficial reasons for thinking that Zhu Xi’s epistemology is significantly influenced by Chinese Buddhism. For one thing, in his youth Zhu studied with Kaishan Daoqian 開善道謙 (d. 1150?), a leading disciple of the most influential Chan teacher of the era, Dahui Zonggao大慧宗杲 (1089-1163). For another, his discussions of epistemology lean heavily on terms like “genuine knowing 真知” that also figure significantly in Buddhist discussions. As is well known, subsequent critics of the Daoxue movement with which Zhu was centrally associated regularly accused it of being strongly colored by Buddhism. Finally, modern scholars have also …


Tian As Cosmos In Zhu Xi's Neo-Confucianism, Stephen C. Angle Dec 2017

Tian As Cosmos In Zhu Xi's Neo-Confucianism, Stephen C. Angle

Stephen C. Angle


Tian” is central to the metaphysics, cosmology, and ethics of the eight-hundred-year-long Chinese philosophical tradition we call “Neo-Confucianism,” but there is considerable confusion over what tian means—confusion which is exacerbated by its standard translation into English as “Heaven.” This essay analyzes the meaning of tian in the works of the most influential Neo-Confucian, Zhu Xi (1130-1200), presents a coherent interpretation that unifies the disparate aspects of the term’s meaning, and argues that “cosmos” does an excellent job of capturing this meaning, and therefore should be adopted as our translation of tian.