Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

European Languages and Societies Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in European Languages and Societies

Lost In Translation? Found In Translation? Neither? Both?, Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck, Alyson Waters, Roger Celestin, Charles Lebel Apr 2015

Lost In Translation? Found In Translation? Neither? Both?, Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck, Alyson Waters, Roger Celestin, Charles Lebel

The Quiet Corner Interdisciplinary Journal

Translation specialists Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck and Alyson Waters respond to the TQC question:

“Lost in translation”; “Found in translation”: Are these just useless commonplaces or are they indicative of something relevant to your own practice?


Text As Resistance In Holocaust Literature: Struggles For Personhood In Wiesel, Levi, And Delbo, Gillian M. Mozer May 2010

Text As Resistance In Holocaust Literature: Struggles For Personhood In Wiesel, Levi, And Delbo, Gillian M. Mozer

Honors Scholar Theses

This thesis is an examination of the memoirs of three core Holocaust writers, Elie Wiesel (Night and Day), Primo Levi (If This is A Man), and Charlotte Delbo (Auschwitz and After), exploring the ways in which each of the three authors uses his or her memoir to simultaneously document and resist the dehumanizing influence of the concentration camp experience.