Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
European Languages and Societies Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Institution
- Keyword
-
- Translation (2)
- Alaywan (1)
- Arabic Poetry (1)
- Basel Commentary (1)
- Catullus Translations (1)
-
- Chaucer (1)
- Circumcision (1)
- Classical Japanese poetry (1)
- Foreskin (1)
- French poetry (1)
- German to English (1)
- Homer (1)
- Iliad (1)
- Jakuzen (1)
- Languages (1)
- Marina Coray (1)
- Medieval (1)
- Medieval Japanese Buddhism (1)
- Patristics (1)
- Poetry (1)
- Renaissance Poetry (1)
- Ronsard (1)
- Rutebeuf (1)
- Sanguinetti (1)
- Sghaier Ouled Ahmed (1)
- Shakespeare (1)
- Tamim al-Barghouti- Palestine- Jerusalem- (1)
- Textiles (1)
- Translations (1)
- Translations Georg Heym (1)
- Publication
- Publication Type
Articles 1 - 19 of 19
Full-Text Articles in European Languages and Societies
To Fabullus (Invitation) By Catullus, Ranald A. Barnicot
To Fabullus (Invitation) By Catullus, Ranald A. Barnicot
Transference
Translated from Latin by Ranald Barnicot
In Jerusalem By Tamim Al-Barghouti, Houssem Ben Lazreg
In Jerusalem By Tamim Al-Barghouti, Houssem Ben Lazreg
Transference
Translated from Arabic by Houssem Ben Lazreg
Gina, Steamers On The Havel, I Made My Landing On An Island Where..., And Both Day And Evening Now Began To Seep By Georg Heym, William A. Ruleman Iii
Gina, Steamers On The Havel, I Made My Landing On An Island Where..., And Both Day And Evening Now Began To Seep By Georg Heym, William A. Ruleman Iii
Transference
Translated from German by William Ruleman
Poor Rutebeuf By Rutebeuf/ Leo Ferré, Roger Greenwald
Poor Rutebeuf By Rutebeuf/ Leo Ferré, Roger Greenwald
Transference
Translated from French by Roger Greenwald
Standing And The Ninth Floor Again: The Military Hospital By Sghaier Ouled Ahmed, Hager Ben Driss
Standing And The Ninth Floor Again: The Military Hospital By Sghaier Ouled Ahmed, Hager Ben Driss
Transference
Translated from Arabic by Hager Ben Driss
Excerpts From And Here's The Song By Hélène Sanguinetti, Ann Cefola
Excerpts From And Here's The Song By Hélène Sanguinetti, Ann Cefola
Transference
Translated from French by Ann Cefola
Woe To Those... By Jakob Van Hoddis And Mystery And Crime And Elderly Couple By Yaak Karsunke, Gregory Divers
Woe To Those... By Jakob Van Hoddis And Mystery And Crime And Elderly Couple By Yaak Karsunke, Gregory Divers
Transference
Translated from German by Gregory Divers
Four Love Poems From One Hundred Poems Of The Dharma Gate By Jakuzen, Stephen D. Miller, Patrick Donnelly
Four Love Poems From One Hundred Poems Of The Dharma Gate By Jakuzen, Stephen D. Miller, Patrick Donnelly
Transference
Translated from Japanese and Chinese by Stephen D. Miller and Patrick Donnelly
Four Poems From Sonnets Pour Hélène By Pierre De Ronsard, Ann Lauinger
Four Poems From Sonnets Pour Hélène By Pierre De Ronsard, Ann Lauinger
Transference
Translated from French by Ann Lauinger.
Excerpts From The Clutter Of Words By Suzanne Alaywan, Nina Youkhanna
Excerpts From The Clutter Of Words By Suzanne Alaywan, Nina Youkhanna
Transference
Translated from Arabic by Nina Youkhanna
Foreword, Molly Lynde-Recchia
Transference Vol. 5, Fall 2017
Textile Terminologies From The Orient To The Mediterranean And Europe, 1000 Bc To 1000 Ad, Salvatore Gaspa, Cécile Michel, Marie-Louise Nosch
Textile Terminologies From The Orient To The Mediterranean And Europe, 1000 Bc To 1000 Ad, Salvatore Gaspa, Cécile Michel, Marie-Louise Nosch
Zea E-Books Collection
The papers in this volume derive from the conference on textile terminology held in June 2014 at the University of Copenhagen. Around 50 experts from the fields of Ancient History, Indo-European Studies, Semitic Philology, Assyriology, Classical Archaeology, and Terminology from twelve different countries came together at the Centre for Textile Research, to discuss textile terminology, semantic fields of clothing and technology, loan words, and developments of textile terms in Antiquity. They exchanged ideas, research results, and presented various views and methods.
This volume contains 35 chapters, divided into five sections: • Textile terminologies across the ancient Near East and the …
Literary Theories Of Circumcision, A. W. Strouse
Literary Theories Of Circumcision, A. W. Strouse
Dissertations, Theses, and Capstone Projects
“Literary Theories of Circumcision” investigates a school of thought in which the prepuce, as a conceptual metaphor, organizes literary experience. In every period of English literature, major authors have employed the penis’s hood as a figure for thinking about reading and writing. These authors belong to a tradition that defines textuality as a foreskin and interpretation as circumcision. In “Literary Theories of Circumcision,” I investigate the origins of this literary-theoretical formulation in the writings of Saint Paul, and then I trace this formulation’s formal applications among medieval, early modern, and modernist writers. My study lays the groundwork for an ambitious …
Foreword, David Kutzko
Transference Vol. 4, Fall 2016
Review Of "Homer's Iliad: The Basel Commentary, Book Xix", Rachel H. Lesser
Review Of "Homer's Iliad: The Basel Commentary, Book Xix", Rachel H. Lesser
Classics Faculty Publications
Marina Coray’s commentary on Iliad 19, originally published in German in 2009, is part of the ongoing Basel commentary series on Homer’s Iliad, edited by Anton Bierl and Joachim Latacz. So far thirteen volumes of the series have been published in German, and five in English translation. Coray’s commentary is a work of great erudition and will be an indispensable resource for scholars of Homer. Here I focus on the utility of this slightly revised new English edition for anglophone readers at various levels, and consider how this commentary relates to and supplements Mark W. Edwards’ outstanding commentary on …