Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Art and Design Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Art and Design

"Like Oil And Water": Adaptation As Textuality, Intertextuality, And Metatextuality In Lady Snowblood (Fujita, 1973), Matthew Bolton Sep 2017

"Like Oil And Water": Adaptation As Textuality, Intertextuality, And Metatextuality In Lady Snowblood (Fujita, 1973), Matthew Bolton

Studies in 20th & 21st Century Literature

Toshiya Fujita’s 1973 film adaptation of Kazuo Koike and Kazue Kamimura’s manga series Lady Snowblood is a case study in the challenges inherent in adapting a complex graphic narrative to film. A sprawling episodic story of assassination and revenge, the original manga text offers challenges to any adapter in terms of content, form, narrative construction, and media affordances, challenges that Fujita and his screenwriter Norio Osada gamely take up in their film. In their attempts to adapt their source material, Fujita and Osada rely on three adaptation strategies—textuality, intertextuality, and metatextuality—that reveal both their nimble thinking about adaptation as an …


"The Effort To Translate": Fan Film Culture And The Works Of J.R.R. Tolkien, Maria Alberto Sep 2016

"The Effort To Translate": Fan Film Culture And The Works Of J.R.R. Tolkien, Maria Alberto

Journal of Tolkien Research

In his 1940 preface “On Translating Beowulf,” J.R.R. Tolkien contends that “The effort to translate, or to improve a translation, is valuable, not so much for the version it produces, as for the understanding of the original which it awakes” (53). Though made with a specific literary tradition in mind, Tolkien’s assertion about the value of translation bears re-visitation in light of circumstances where the terminology has shifted. Specifically, Tolkien’s own work has since become the myth undergoing translation, and in popular parlance, translation itself has changed from simply describing the transference of a text between languages to now include …