Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 3 of 3

Full-Text Articles in Arts and Humanities

The Narrative Mediterranean: Beyond France And The Maghreb, Claudia Esposito Oct 2013

The Narrative Mediterranean: Beyond France And The Maghreb, Claudia Esposito

Claudia Esposito

The Narrative Mediterranean: Beyond France and the Maghreb examines literary texts by writers from the Maghreb and positions them in direct relation to increasingly querulous debates on the shifting identity of the modern Mediterranean. This book argues that reading works by writers such as Albert Camus and Tahar Ben Jelloun alongside authors such as Fawzi Mellah and Mahi Binebine in a transnational rather than binary interpretive framework transcends a colonial and postcolonial bind in which France is the dominant point of reference. While focusing on works in French, this book also examines Maghrebi authors who write in Italian.

The texts …


Ecrire L Écart: Albert Memmi Et L’Impossible Nécessité De Traduire, Claudia Esposito Nov 2011

Ecrire L Écart: Albert Memmi Et L’Impossible Nécessité De Traduire, Claudia Esposito

Claudia Esposito

Cet article propose une analyse du sujet bilingue colonisé dans La statue de sel d’Albert Memmi. Le bilinguisme du sujet colonisé est inextricablement lié à la pratique de la traduction, qui est en soi, selon Jacques Derrida, une tâche à la fois impossible et nécessaire. En prenant comme point central l’antinomie de l’impossible et du nécessaire, cette étude montre comment le fait même d’écrire, pour un sujet bilingue, relève de ce même paradoxe. Il s’agit donc d’examiner le rapport entre la langue maternelle et le français, langue imposée à l’époque coloniale et porteuse de paradoxe, et ses conséquences sur l’écriture.


Literature Is Language: An Interview With Amara Lakhous, Claudia Esposito Dec 2010

Literature Is Language: An Interview With Amara Lakhous, Claudia Esposito

Claudia Esposito

Amara Lakhous, born and raised in Algeria, has had a significant impact on the changing landscape of contemporary Italian letters and cultural production. He is the author of three novels, all of which he has written in both Arabic and Italian. His best known work is the much‐acclaimed Scontro di civiltà per un ascensore a piazza Vittorio (2006)/Clash of Civilizations Over an Elevator in Piazza Vittorio (2008), now translated into numerous languages, including French, German and Dutch. Lakhous draws on his position as cultural mediator to elucidate the importance of fiction in today's contentious debates over national identities. In …