Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
-
- Nabokov (5)
- Lepisma (2)
- Poetry (2)
- Silverfish (2)
- Thysanura (2)
-
- Translation (2)
- Поэзия (2)
- Alice (1)
- Alice in Wonderland (1)
- Atalanta (1)
- Carroll (1)
- Eryx (1)
- Hoffmann (1)
- Kozo-Polyansky (1)
- Locust (1)
- Margulis (1)
- Omega (1)
- Pale Fire (1)
- Pushkin (1)
- Russian (1)
- Russian translation (1)
- Sonja in a Kingdom of Wonder (1)
- Symbiogenesis (1)
- Wonderland (1)
- Xoффманн (1)
- Émigré (1)
- Набоков (1)
- Перевод (1)
Articles 1 - 16 of 16
Full-Text Articles in Arts and Humanities
My Poems Will Find Their Home…, Victor Fet
Our Theater. – A Calendar. – One Of Them. – Leaving Behind. – A Night Song. – On This Side, Victor Fet
Our Theater. – A Calendar. – One Of Them. – Leaving Behind. – A Night Song. – On This Side, Victor Fet
Victor Fet
No abstract provided.
Histology. - Atlantis. - The Source. - A Breath. - A Form Of Life. - Behind The Stage. - At The Stations, Victor Fet
Histology. - Atlantis. - The Source. - A Breath. - A Form Of Life. - Behind The Stage. - At The Stations, Victor Fet
Victor Fet
No abstract provided.
Serebrianaia Rybka Nabokova [Nabokov’S Silverfish], Victor Fet
Serebrianaia Rybka Nabokova [Nabokov’S Silverfish], Victor Fet
Victor Fet
No abstract provided.
An Unusual State Of Matter (Russian Translation), Victor Fet
An Unusual State Of Matter (Russian Translation), Victor Fet
Victor Fet
A selection of science poems by Roald Hoffmann (Cornell University). Translated into Russian by Victor Fet. Dedicated to the 80th birthday of this famous chemist.
Freedom. – What If? – Still Unknown. – The Actor, Victor Fet
Freedom. – What If? – Still Unknown. – The Actor, Victor Fet
Victor Fet
No abstract provided.
Berg’S Diary. – The Plant Anatomy, Victor Fet
Жеф, Чйлфпт. Учпвпдб. – Юфп, Еумй?... – Еэј Оейъчеуфоп, Victor Fet
Жеф, Чйлфпт. Учпвпдб. – Юфп, Еумй?... – Еэј Оейъчеуфоп, Victor Fet
Victor Fet
No abstract provided.
Жизнь В Человеке, Victor Fet
Verses And Versions, Victor Fet
Verses And Versions, Victor Fet
Victor Fet
A review of the book: Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov. Ed. Brian Boyd & Stanislav Shvabrin. Harcourt, 2008, 441 pp.
Резюме:
рецензия на книгу набоковских стихотворных переводов, Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov. Ed. Brian Boyd & Stanislav Shvabrin. Harcourt, 2008, 441 pp.
Around Sonja: On The First Russian Translation, Victor Fet
Around Sonja: On The First Russian Translation, Victor Fet
Victor Fet
The first Russian translation of Wonderland was published anonymously in 1879 as Sonja v tsarstvie diva (Sonja in a Kingdom of Wonder, hereinafter referred to as Sonja).1 Deep Victorian mysteries surround it. Its translator remains unknown—but a hint from Lewis Carroll himself leads one to Russian aristocrats, patrons of the arts, and famous writers. Its readership is undocumented, but the faces of children who most likely first read this book are still well known in Russia today, having been painted by the most famous nineteenth-century Russian artists. Further, as one looks carefully at the text itself, one finds it remarkably …
Nabokov's Silverfish, Victor Fet
Nabokov's Silverfish, Victor Fet
Victor Fet
I discuss silverfish, of Lepisma—a strange insect that crawls through many of Nabokov’s pages.
Beheading First: On Nabokov's Translation Of Lewis Carroll, Victor Fet
Beheading First: On Nabokov's Translation Of Lewis Carroll, Victor Fet
Victor Fet
Anya v Strane chudes, young Nabokov’s 1923 Russian translation of Alice’s Adventures in Wonderland, contains an intentionally shifted statement “beheading first, sentence later” compared to Lewis Carroll’s “sentence first, verdict later”. The shift is fitting for the 1920s children émigré audience.
An Anti-Locust Campaign In Nabokov (And Pushkin), Victor Fet
An Anti-Locust Campaign In Nabokov (And Pushkin), Victor Fet
Victor Fet
Pushkin’s non-apocryphal anti-locust campaign is reflected in Nabokov’s unpublished sequel to The Gift.
Notes On Eryx, Omega, And Ata, Victor Fet
Notes On Eryx, Omega, And Ata, Victor Fet
Victor Fet
Observations on several Nabokov’s works (Pale Fire, Lolita) where geographic or zoological names provide sources for puns and hidden parallels.
Toward The History Of Study Of Symbiogenesis: On The English Translation Of B. M. Kozo-Polyansky’S A New Principle Of Biology (1924), Victor Fet
Victor Fet
We reproduce the text by Victor Fet, which was read on 6 October 2011 at the Moscow Society of Naturalists during the presentation of new book translation (B.M. Kozo- Polyansky. Symbiogenesis: A New Principle of Evolution / transl. by Victor Fet; ed. by Victor Fet & Lynn Margulis. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2010. 138 p.) This half- forgotten book by Boris M. Kozo-Polyansky was known only by name to Western biologists. Victor Fet gives a brief history of this new translation, enthusiastically initiated and supported by Lynn Margulis (1938–2011), a famous naturalist who was always eager to gave credit …