Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

European Languages and Societies

University of New Mexico

Theses/Dissertations

Translation

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Arts and Humanities

Le Grand Translateur: The Theory And Practice Of Ezra Pound In Selected Translations, Peter H. Ohlin Jul 1961

Le Grand Translateur: The Theory And Practice Of Ezra Pound In Selected Translations, Peter H. Ohlin

English Language and Literature ETDs

The present study does not pretend to be a definitive study of Pond's translations. It will, however, try to outline the main points about Pound as a translator. It will discuss, first of all, Pound's statements about translating as a craft as well as on his own translations and those of others, and try to define--if only tentatively--Pound's major principles of translations. It will discuss specifically some of Pound's translations, chosen not always because they are the most representative, but because the present writer is able to examine them. This part will include translations from the German, from the Anglo-Saxon, …


A Topical Index, Including Proper Names, To Vecente Espinel's Vida De Marcos De Obregón, Edwin H. Leupold Jr. May 1953

A Topical Index, Including Proper Names, To Vecente Espinel's Vida De Marcos De Obregón, Edwin H. Leupold Jr.

Spanish and Portuguese ETDs

The edition in which is here indexed is that of Samuel Gili Gaya in Clásicos Castellanos, Volume 43 and 51, published in Madrid in 1940.

All entries are listed the first time they appear in the novel and subsequent references to the same entry are included only if additional information is given. Entries are listed in Spanish followed by a translation or note of explanation of parentheses...Only page references are made to entries such as the adventures of Obregón or the numerous moralizing digressions since most of these cover more than one page.