Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Law Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Civil Law

Louisiana State University Law Center

Legal translation

Publication Year

Articles 1 - 3 of 3

Full-Text Articles in Law

Early 20th Century Perceptions Of Civil Law-Common Law Difference: F.L. Joannini’S Spanish-English Civil Code Translations In Context, Seth S. Brostoff Nov 2018

Early 20th Century Perceptions Of Civil Law-Common Law Difference: F.L. Joannini’S Spanish-English Civil Code Translations In Context, Seth S. Brostoff

Journal of Civil Law Studies

The proper method for translating Spanish and Portuguese civil law concepts into English was a topic of debate among civil law scholars and comparatists at the turn of the last century. This article examines the translation approaches of three Americans (Clifford Walton, F.L. Joannini, and Joseph Wheless) who independently translated the Spanish, Colombian, Argentine, and Brazilian Civil Codes during the period 1899-1920. Specifically, Walton’s (1899) Spanish Civil Code translation’s use of common law English is con-trasted with Joannini’s Colombian (1905) and Argentine (1917) Civil Codes translations’ preference for a “civilian” legal lexicon, including substantial borrowing from the special civil law …


Ruminations Around The Dictionary Of The Civil Code, Alain Levasseur Dec 2016

Ruminations Around The Dictionary Of The Civil Code, Alain Levasseur

Journal of Civil Law Studies

No abstract provided.


A Dialogue To Conclude A Conference On Legal Translation:Synthèse À Deux Voix, Matthias Martin, Olivier Moréteau Dec 2016

A Dialogue To Conclude A Conference On Legal Translation:Synthèse À Deux Voix, Matthias Martin, Olivier Moréteau

Journal of Civil Law Studies

No abstract provided.