Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 11 of 11

Full-Text Articles in Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education

Educators Bailan With Policy Et Le Pouvoir In The Educação Of Multicultural And Multilingual Learners (Wida Eld Standards And The Education Of English Learners), Fernanda Marinho Kray May 2020

Educators Bailan With Policy Et Le Pouvoir In The Educação Of Multicultural And Multilingual Learners (Wida Eld Standards And The Education Of English Learners), Fernanda Marinho Kray

Graduate Doctoral Dissertations

The larger frame of this study contributes to the literature that examines how educators negotiate, contest, appropriate, and reconstruct federal and state-level policy in their classrooms. More specifically, the study contributes to the field of language education policy, and in particular to how educators make sense of, and implement, English Language Development (ELD) Standards. I focus on WIDA ELD Standards, as they are currently in use in 42 U.S. states, territories, and federal agencies as well as more than 500 international schools throughout the world. The literature review identifies a problem for standards-based education systems using the 2012 WIDA Standards …


Deaf Translators: What Are They Thinking?, Janis Cole Ms. Feb 2020

Deaf Translators: What Are They Thinking?, Janis Cole Ms.

Journal of Interpretation

The examination of work performed by Deaf translators in creating translations between written texts and signed languages is an emerging area of inquiry in Translation Studies. Deaf people have been performing ad hoc translations within their community for hundreds of years (Adam, Carty & Stone, 2011; Bartley & Stone, 2008). More recently, Deaf translators have begun to work as paid professionals, creating a new subfield of Translation Studies, one that, to date, is largely unexplored. Using qualitative data, this pilot study examines the thought processes of two Deaf individuals in the rendering of an academic text from written English into …


Effects Of An Elementary Immersion Program On Academic Achievement In Core Subject Areas, Marlee Schmidt Jul 2018

Effects Of An Elementary Immersion Program On Academic Achievement In Core Subject Areas, Marlee Schmidt

Dissertations, Theses, and Projects

This study sought to find out if students who became bilingual score

higher, lower, or the same on standardized tests as their monolingual peers across

multiple disciplines. An answer was obtained by comparing the Minnesota

Comprehensive Assessment scores of Spanish language immersion students to

scores of non-immersion students for the following subject areas: reading in

grades 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 10; math in grades 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 11; and science

in 5, 8, and high school. The scores used came from a graduating class of 2018

with approximately 342 students. Data was analyzed …


The Impact Of Animacy And Positioning On The Production Of Second Language Referring Expressions, Adonis De Carvalho Borges Jan 2018

The Impact Of Animacy And Positioning On The Production Of Second Language Referring Expressions, Adonis De Carvalho Borges

Open Access Theses & Dissertations

Researches have investigated how referring expressions are produced based upon second language acquisition and psycholinguistics theories. A study of monolingual English speakers demonstrated that referent's salience and discourse factors might impact referring expression choice between noun phrases and pronouns. Participants demonstrated a higher production of pronouns when the referent expression was animate rather than inanimate and a preference for noun phrases when the referent was the second noun phrase of the referent's context sentence (Fukumura & Van Gompel, 2011). In addition, an investigation with Hispanic bilinguals, whose L2 is English, demonstrated, in general, a greater preference for pronouns rather than …


Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller Jan 1995

Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller

Adjunct Faculty Author Gallery

This study tests the widely-cited claim from Volterra & Taeschner (1978), which is reinforced by Clark's Principle of Contrast (1987), that young simultaneous bilingual children reject cross-language synonyms in their earliest lexicons. The rejection of translation equivalents is taken by Volterra & Taeschner as support for the idea that the bilingual child possesses a single-language system which includes elements from both languages. We examine first the accuracy of the empirical claim and then its adequacy as support for the argument that bilingual children do not have independent lexical systems in each language. The vocabularies of 27 developing bilinguals were recorded …


Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller Dec 1994

Cross-Language Synonyms In The Lexicons Of Bilingual Infants: One Language Or Two?, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller

Barbara Zurer Pearson

This study tests the widely-cited claim from Volterra & Taeschner (1978), which is reinforced by Clark's Principle of Contrast (1987), that young simultaneous bilingual children reject cross-language synonyms in their earliest lexicons. The rejection of translation equivalents is taken by Volterra & Taeschner as support for the idea that the bilingual child possesses a single-language system which includes elements from both languages. We examine first the accuracy of the empirical claim and then its adequacy as support for the argument that bilingual children do not have independent lexical systems in each language. The vocabularies of 27 developing bilinguals were recorded …


Patterns Of Interaction In The Lexical Development In Two Languages Of Bilingual Infants, Barbara Pearson, Sylvia Fernandez Dec 1993

Patterns Of Interaction In The Lexical Development In Two Languages Of Bilingual Infants, Barbara Pearson, Sylvia Fernandez

Barbara Zurer Pearson

We investigated the extent to which bilingual children follow the same patterns and timetable of lexical development as monolinguals. For a group of 20 simultaneous bilingual (English-Spanish) infants, ages 10 to 30 months, we looked at the patterns of growth in one language in relation to growth in the other and also with respect to growth in both languages combined. The MacArthur Communicative Development Inventories (CDI), standardized parent report forms in Spanish and English, provided measures of lexical growth in two languages at varying intervals within the age range. We plotted the two single-language measures, as well as Total and …


Lexical Development In Bilingual Infants And Toddlers: Comparison To Monolingual Norms, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller Dec 1992

Lexical Development In Bilingual Infants And Toddlers: Comparison To Monolingual Norms, Barbara Zurer Pearson, Sylvia C. Fernandez, D.Kimbrough Oller

Barbara Zurer Pearson

This study compares lexical development in a sample of 25 simultaneous bilingual and 35 monolingual children for whom semilongitudinal data were collected between the ages of 8 and 30 months. A standardized parent report form, the MacArthur Communicative Development Inventory (1989), was used to assess the children's receptive and productive vocabulary in English and/or Spanish. A methodology was devised to assess the degree of overlap between the bilingual children's lexical knowledge in one language and their knowledge in the other. Using the measures presented here, there was no statistical basis for concluding that the bilingual children were slower to develop …


Observations On The Language Acquisition Of A Thai/English Bilingual Child, Michael A. Betcher Jan 1979

Observations On The Language Acquisition Of A Thai/English Bilingual Child, Michael A. Betcher

MA TESOL Collection

A child subject, bilingual in Thai and English, was studied during his 25th months for aspects of transference* and interference in his developing speech. A speach diary was kept on a daily basis. Attention was focused on prosodic features (intonation/tonality), word borrowing and code switching. Examples of all these phenomena were recorded, but the most significant was that of prosodic interference, wherein English intonation indicating stress, excitement or urgency was carried over into the strictly regulated Thai intonation system. * A term which is used to avoid the negative implications of "interference" and to indicate the use of a syncretic …


E.S.L. At Borrego Pass School: The Program For Kindergarten Through Second Grade, Anne Bermant Jan 1974

E.S.L. At Borrego Pass School: The Program For Kindergarten Through Second Grade, Anne Bermant

MA TESOL Collection

This paper is a report on my first year as an E.S.L. teacher. The paper describes the school where I worked and the program I set up there. Included are my personal feelings and beliefs about what I was doing. This paper deals only with my portion of the E.S.L. instruction at the school. For information on the upper level program (grades 3-5) refer to Charles E. Hancock's I.P.P. I have included in my paper suggestions for activities in working with young children (grades kindergarten through second) and some observations about working with Navajo children in particular.


The Efficiency Of Bilingual Children In Understanding Analogies In The English Language, Veta Walker Mercer May 1960

The Efficiency Of Bilingual Children In Understanding Analogies In The English Language, Veta Walker Mercer

Language, Literacy, and Sociocultural Studies ETDs

It is felt that the bilingual population in the southwest is of significantly large enough proportions to warrant specialized emphasis on its education problems. These children need to become better comprehensive readers, not merely word-callers. Teachers frequently assume that if their pupils recognize the words of selection, comprehension is assured. Unfortunately, this is not true in many instances. There are many aspects of English language which might cause bilingual children some difficulty. A few of these might be the analogy, synonym, homonym, multiple meaning, antonym, and the idiomatic expression. This study is designed to reveal the extent which bilingual children …