Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Digital Commons Network

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 25 of 25

Full-Text Articles in Entire DC Network

Shades Of Us: The Need For Culturally Pluralistic Educational Tools And Practices In Asl-English Interpreter Education, Pamela Collins Jul 2022

Shades Of Us: The Need For Culturally Pluralistic Educational Tools And Practices In Asl-English Interpreter Education, Pamela Collins

International Journal of Interpreter Education

The aim of this paper is to detail one professor’s use of storied experience as a strategy to engage and stimulate interpreting students. It also maps out a proposed dream project intended to move students past the confines of interpreting classrooms and toward an exploration of community that spans time.


Interprofessional Education For Interpreting And Social Work Students—Design And Evaluation, Jim Hlavac, Bernadette J. Saunders Aug 2021

Interprofessional Education For Interpreting And Social Work Students—Design And Evaluation, Jim Hlavac, Bernadette J. Saunders

International Journal of Interpreter Education

Public service interpreters and social workers frequently work with each other. A training approach that seeks to bring learners from two professional areas together is interprofessional education. This paper describes and discusses interprofessional education sessions for interpreting and social work students conducted over 3 years. We report on how these were designed and delivered and on students’ evaluation of learning outcomes. Evaluations from students were elicited via anonymous questionnaires in paper/ electronic form. Responses were gained from 218 of 442 participating students on the following: level of confidence to later work with professionals of the other disciplinary background; level of …


Global Pride: Diversity, Equity, And Inclusion In Interpreting, Deb Russell, Colin Allen Aug 2021

Global Pride: Diversity, Equity, And Inclusion In Interpreting, Deb Russell, Colin Allen

International Journal of Interpreter Education

This open-forum article highlights an interview conducted with Colin Allen, a Visiting Lecturer from the National Technical Institute for the Deaf at Rochester Institute of Technology and Abigail Gorman, an activist and graduate student at Birkbeck College, University of London, in the UK. In this interview, they highlight their experiences while coordinating International Sign interpreters for Global Pride, a virtual international global event that took place in June 2020. This was the first time that Global Pride has provided communication access to the international deaf LGBTIQA+ Community via sign interpreting services. (For the purposes of this article, LGBTQIA+ refers to …


Use Of A Signing Bioscience Dictionary In Increasing Student Interpreters’ American Sign Language Life Science Vocabulary, Judy Vesel, Diane Clark, Tara Robillard Dec 2020

Use Of A Signing Bioscience Dictionary In Increasing Student Interpreters’ American Sign Language Life Science Vocabulary, Judy Vesel, Diane Clark, Tara Robillard

International Journal of Interpreter Education

Interpreters who are skilled in academic ASL content, such as the vocabulary needed to interpret postsecondary science courses, are rare. This is not surprising, because interpreting training programs focus on developing the skills to fluently interpret from sign to voice as well as voice to sign, not on the specialized vocabulary for more specialized content. This study examined the impact of training interpreting students on the use of a Signing Bioscience Dictionary (SBD). Research involved incorporating terms found in undergraduate biology courses into the SBD, conducting an evaluation, and soliciting recommendations for improvement of the SBD. Key findings showed that …


Full Issue Jul 2020

Full Issue

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Going Through The Motions: Participation In Interpreter-Mediated Meeting Interaction Under A Deaf And A Hearing Chairperson, Rosie Henley, Rachel Mckee Jul 2020

Going Through The Motions: Participation In Interpreter-Mediated Meeting Interaction Under A Deaf And A Hearing Chairperson, Rosie Henley, Rachel Mckee

International Journal of Interpreter Education

In multiparty meetings involving deaf and hearing participants, sign language interpreters are tasked to render talk ‘accessible’ to all by mediating differences across languages, modalities, interactional norms, and cultural statuses (Roy, 1989, 1993; Mindess, 1999; Van Herreweghe, 2002). Although this context of work is relatively common for interpreters, their practices and the interactional outcomes for participants are under-researched. This case study compares chairing and meeting practices under a deaf chairperson and a hearing chairperson, respectively. The impact of chairing on interpretability and deaf participation are discussed. An interactional sociolinguistics framework informs analysis of meeting data and retrospective participant interviews. Analysis …


Toward Standard Interpreter Education Program Admission Criteria, Marc Holmes Jul 2020

Toward Standard Interpreter Education Program Admission Criteria, Marc Holmes

International Journal of Interpreter Education

In the United States,signed language interpreter education programs (IEPs) must strike a balance between attracting a sufficient number of students and admitting only high-quality applicants who possess foundational language skills,can graduate in a timely manner and acquire professional credentials expediently. The Commission on Collegiate Interpreter Education (2014) asserts that all students entering U.S. IEPs should have strong language skills in both American Sign Language(ASL)and English before beginning to acquire interpreting skills. One way to measure a student’s readiness to enter a program of instruction is through the use of admission criteria. I examined online documents and surveyed52 baccalaureate-granting IEPs in …


The Indigenous Interpreter®: An Interview, Cynthia Roat Jun 2019

The Indigenous Interpreter®: An Interview, Cynthia Roat

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Interview With Niki Baras, Translators And Interpreters Australia -A Division Of Professionals Australia, Oktay Eser, Miranda Lai Dec 2018

Interview With Niki Baras, Translators And Interpreters Australia -A Division Of Professionals Australia, Oktay Eser, Miranda Lai

International Journal of Interpreter Education

Niki Baras represents the Translator and Interpreter Division of Professionals Australia, an amalgamated organization representing professionals from various fields with a mission to ensure their work is recognised and rewarded appropriately. This interview looks at the social status, respect and sustainability issues of community interpreters in Australia from an industrial point of view. After a brief overview of how the Translator and Interpreter Division came about under the organization, Niki explains the historical contexts in which the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters in Australia was founded in 1977. After more than 40 years of development, community interpreting in …


Designated Or Preferred? A Deaf Academic And Two Signed Language Interpreters Working Together For A Phd Defence: A Case Study Of Best Practice, Maartje De Meulder, Jemina M. Napier, Christopher Stone Dec 2018

Designated Or Preferred? A Deaf Academic And Two Signed Language Interpreters Working Together For A Phd Defence: A Case Study Of Best Practice, Maartje De Meulder, Jemina M. Napier, Christopher Stone

International Journal of Interpreter Education

In this paper we present an appreciative inquiry case study of our work together in a PhD defence, which we believe demonstrates a best practice in the field of signed language interpreting. We call into question the meaning and relevance of the ‘designated interpreter’ model, examining whether there is a ‘perfect formula’ for deaf academics and interpreters working together, not only in PhD defences, but also in academia more generally. We also challenge the very system for the provision of interpreter services as an institution creating structural inequalities, because it is heavily based on privilege. We argue that what is …


Beyond Bilingual Programming: Interpreter Education In The U.S. Amidst Increasing Linguistic Diversity, David Quinto-Pozos Jun 2018

Beyond Bilingual Programming: Interpreter Education In The U.S. Amidst Increasing Linguistic Diversity, David Quinto-Pozos

International Journal of Interpreter Education

The purpose of this study was to determine the current state of educational opportunities for college and university-level students who wish to incorporate Spanish into their study of ASL–English interpretation. The number of Spanish–English–ASL interpreters is growing at a rapid pace in the United States, and demand for such interpreters is notable—especially in video relay service settings (Quinto-Pozos, Alley, Casanova de Canales, & Treviño, 2015; Quinto-Pozos, Casanova de Canales, & Treviño, 2010). Unfortunately, there appear to be few educational programs that prepare students for such multilingual interpreting. The number of these programs is currently not known (in that information has …


Dissertation Abstracts, Leah Subak, Danielle Hunt, Daniel Roush, Mark A. Halley Nov 2015

Dissertation Abstracts, Leah Subak, Danielle Hunt, Daniel Roush, Mark A. Halley

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Storied Classrooms: Narrative Pedagogy In American Sign Language–English Interpreter Education, Brenda S. Nicodemus, Janis Cole, Laurie Swabey Nov 2015

Storied Classrooms: Narrative Pedagogy In American Sign Language–English Interpreter Education, Brenda S. Nicodemus, Janis Cole, Laurie Swabey

International Journal of Interpreter Education

Narrative pedagogy is an educational method that draws on the power of stories to cultivate learning. Narrative has been described as the fundamental way that individuals “make sense” of events by connecting new information to their own lived experiences. In this article, we argue that narratives are underutilized in American Sign Language–English interpreter education, perhaps due to concerns about confidentiality. This article describes an educational project that incorporated narratives from experienced medical interpreters into an interpreting course. The primary learning objective for students was to become familiar with specific competencies necessary for successful practice in medical settings. Drawing on the …


Editorial Evidence-Based Pedagogy, Jemina M. Napier Nov 2013

Editorial Evidence-Based Pedagogy, Jemina M. Napier

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Leadership: Perspectives From Deaf Leaders And Interpreter Leaders, Marty M. Taylor Nov 2013

Leadership: Perspectives From Deaf Leaders And Interpreter Leaders, Marty M. Taylor

International Journal of Interpreter Education

This article examines leadership from the perspectives of 50 deaf leaders and interpreter leaders from Canada and the United States. This qualitative research study contributes to knowledge about what leaders value and what are important leadership practices to each group of leaders. Data were collected through individual interviews using semistructured open-ended questions. Twenty most frequent themes were identified in the interview data. The values of respect and communication were strongly related among and within the two groups. When participants were asked about the differences and similarities between deaf leaders and interpreter leaders, five themes were identified: the importance of relationships, …


Full Issue Nov 2013

Full Issue

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Streetleverage.Com: A Social Web For Interpreter Educators, Deb Russell May 2013

Streetleverage.Com: A Social Web For Interpreter Educators, Deb Russell

International Journal of Interpreter Education

This Open Forum article features an interview conducted with Brandon Arthur, curator of StreetLeverage.com. In this interview, he describes the creation of StreetLeverage.com and the ways in which it is impacting educators, students, and practitioners. He explores the ways in which social media is shaping our field and how educators can embrace this new form of publishing in order to provide students with rich, meaningful material to bridge theory and practice. Finally, the article expands on the role of live events that build on dialogue as a mechanism for mobilizing interpreters and bringing changes to the profession.


Vocabulary Games For The Beginner Interpreter Classroom, Fatima Cornwall May 2013

Vocabulary Games For The Beginner Interpreter Classroom, Fatima Cornwall

International Journal of Interpreter Education

According to the (American) National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) and many experts in the field of court and legal interpretation, every court interpreter should strive for an ample and extensive vocabulary in his or her working languages. Although some more traditional vocabulary activities such as fill-in-the-blank exercises, crosswords, and word searches may aid prospective and practicing court interpreters reach this goal, there are some new approaches to language teaching that make this daunting task more entertaining and engaging. In this article, the author shares five vocabulary development games for any beginner spoken-language court interpretation classroom.


Dissertation Abstracts, Victoria Stuard, Kimberly J. Hale, Linda K. Stauffer Dr. May 2012

Dissertation Abstracts, Victoria Stuard, Kimberly J. Hale, Linda K. Stauffer Dr.

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Do You See What I See? Using Elan For Self-Analysis And Reflection, Della Goswell May 2012

Do You See What I See? Using Elan For Self-Analysis And Reflection, Della Goswell

International Journal of Interpreter Education

This commentary discusses the application of video annotation software (ELAN) in the Auslan–English interpreter-training program at Macquarie University, Sydney, Australia. It gives an overview of the program’s context and highlights experienced-based learning as one of the key pedagogical approaches being used to foster student self-analysis and reflection. In order for students to analyze their own interpreting performances, they must first be recorded, so the article touches on the rationale and some techniques for the video capture that provides the data for subsequent ELAN analysis. Examples of activities based on the use of ELAN software are then discussed.


Thinking Through Ethics: The Processes Of Ethical Decisionmaking By Novice And Expert American Sign Language Interpreters, Elizabeth Mendoza May 2012

Thinking Through Ethics: The Processes Of Ethical Decisionmaking By Novice And Expert American Sign Language Interpreters, Elizabeth Mendoza

International Journal of Interpreter Education

In the course of their work, interpreters face ethical dilemmas that require prioritizing competing moral beliefs and views on professional practice. Although several decision-making models exist, little research has been done on how interpreters learn to identify and make ethical decisions. Through surveys and interviews on ethical decision making, the author investigated how expert and novice American Sign Language (ASL) interpreters discuss their ethical decision-making processes and prioritize prima facie duties, or meta-ethical principles (Ross, 1930/2002). The survey participants included 225 novice interpreters with 3 or fewer years of experience as nationally certified interpreters and 168 expert interpreters with 10 …


Cooperative Learning Applied To Interpreting Education, Lauri Krouse Nov 2010

Cooperative Learning Applied To Interpreting Education, Lauri Krouse

International Journal of Interpreter Education

This action research project explored whether employing cooperative learning activities would improve participants’ perceptions of working in small groups. The action research model used in this study is based on a sequence of planning, implementation, observation, and reflection (Dana & Yendol-Silva, 2003; Hopkins, 2002; McLean, 1995). Action research is conducted by educators in their own classrooms and can lead to changes in curriculum, activities, or teaching methods. This style of research allows educators to reflect upon their teaching in a structured way, supported by valid research methods. Cooperative learning techniques (Johnson and Johnson, 1998) were applied in two interpreter education …


Struggling Between Aspirations To Innovate And The Tyranny Of Reality, Yong Zhong Nov 2010

Struggling Between Aspirations To Innovate And The Tyranny Of Reality, Yong Zhong

International Journal of Interpreter Education

In this paper, I reflect on over twenty years of teaching interpreting, evolving from a “listen and interpret” teacher to an aspirant for innovation. There are discussions of how I broke out of the comfort zone of notions of “accuracy” and “correct interpretation,” but the focus of the paper is on how a broadened vision enabled me to formulate my own teaching philosophies and on how I am teaching interpreting in an evolved regime. I will also discuss the outcomes of the innovations. As will be shown, there are positive outcomes for the students, the innovator, and the university. But …


International Development Of Interpreter Specialization: Assumptions And Principles For Interpreter Educators, Anna Witter- Merithew, Brenda S. Nicodemus Nov 2010

International Development Of Interpreter Specialization: Assumptions And Principles For Interpreter Educators, Anna Witter- Merithew, Brenda S. Nicodemus

International Journal of Interpreter Education

Specialization of interpreting practice exists in the field of interpreting and interpreter education through de facto and de jure processes. Interpreters are de facto specialists when they self-designate as having specialized competence for working in a particular setting, with certain populations, or within unique functions. Conversely, interpreters may be designated as specialists through external (de jure) processes such as adhering to national standards, completing advanced educational programming in specialty areas, and achieving specialty certification. There are a variety of factors that have shaped the evolution of specialization in the United States—several of which have application to the specialization of practice …


Mentoring: A Vital Learning Tool For Interpreter Graduates, Jemina Napier Nov 2010

Mentoring: A Vital Learning Tool For Interpreter Graduates, Jemina Napier

International Journal of Interpreter Education

In 2007, the Australian Sign Language Interpreters Association [Victoria; ASLIA (VIC)] and the Victorian Deaf Society (Vicdeaf) ran a twelve-month pilot mentoring program for new graduate sign language interpreters who lived in the state of Victoria, in collaboration with Macquarie University and the Centre of Excellence for Students who are Deaf and Hard of Hearing at the Northern Melbourne Institute of Technical and Further Education (NMIT). Fourteen mentees and matching mentors participated in the program. Both ASLIA (VIC) as a professional body, and Vicdeaf as an employer, shared a commitment to professional development for practitioners and also a keen desire …