Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Education Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

2014

Anthropological Linguistics and Sociolinguistics

Language policy

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Education

On Not Taking Language Inequality For Granted: Hymesian Traces In Ethnographic Monitoring Of South Africa’S Multilingual Language Policy, Nancy H. Hornberger Sep 2014

On Not Taking Language Inequality For Granted: Hymesian Traces In Ethnographic Monitoring Of South Africa’S Multilingual Language Policy, Nancy H. Hornberger

GSE Publications

South African higher education is at a critical juncture in the implementation of South Africa’s multilingual language policy promoting institutional status for nine African languages, English, and Afrikaans. South African scholars, not content merely to comment from the sidelines on the policy, its promise, and challenges, have also engaged in implementation efforts. This article explores two such initiatives, both focusing on the use of African languages in higher education institutions where English is already established as the medium of instruction, and both undertaken with explicit goals of righting South Africa’s longstanding social injustices. I collaborated with colleagues at ...


Interpreting, Stephanie Jo Kent Aug 2014

Interpreting, Stephanie Jo Kent

Doctoral Dissertations

What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the European Parliament, and language brokering in international management have in common? Academic research and professional training have historically emphasized the linguistic and cognitive challenges of interpreting, neglecting or ignoring the social aspects that structure communication. All forms of interpreting are inherently social; they involve relationships among at least three people and two languages. The contexts explored here, American Sign Language/English interpreting and spoken language interpreting within the European Parliament, show that simultaneous interpreting involves attitudes, norms and values about intercultural communication that overemphasize information and ...