Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Languages in Contact and Language Acquisition

Articles 1 - 5 of 5

Full-Text Articles in Spanish Linguistics

Verbal Agreement In The L2 Spanish Of Speakers Of Nahuatl, Alma Ramirez-Trujillo, Joyce Bruhn De Garavito Feb 2015

Verbal Agreement In The L2 Spanish Of Speakers Of Nahuatl, Alma Ramirez-Trujillo, Joyce Bruhn De Garavito

Alma P Ramirez-Trujillo

This paper examines the production of subject/verb agreement in the L2 Spanish of Nahuatl L1 speakers in light of the debate on whether problems with morphology are evidence for a deficit at the functional level in second language acquisition. In particular, it focuses on whether age of acquisition is the determining factor in the production of agreement, or whether quantity and quality of input are. Results show that there was no difference in the rate or type of error according to age of acquisition, but there was an important difference in rate between those participants who had little or no …


Producción De La Concordancia En Español Por Hablantes De Náhuatl, Alma Ramirez-Trujillo Oct 2013

Producción De La Concordancia En Español Por Hablantes De Náhuatl, Alma Ramirez-Trujillo

Alma P Ramirez-Trujillo

Esta tesis investiga la adquisición de la concordancia de género y número en el sintagma determinante, y de sujeto, verbo y objeto en el sintagma verbal por hablantes de náhuatl que hablan español como L2 (n=19) y por bilingües simultáneos (náhuatl-español) (n=6). Los resultados son contrastados con un grupo de control (n=5). El español y el náhuatl son muy diferentes. El español dista mínimamente de otras lenguas romances, mientras que el náhuatl es una lengua polisintética sin género, el número está restringido a sustantivos animados, tiene que expresar concordancia de objeto y no tiene verbos infinitivos. La falta de concordancia …


Transferencia Diferencial: El Caso Del Náhuatl Y El Español, Alma Ramirez-Trujillo Dec 2009

Transferencia Diferencial: El Caso Del Náhuatl Y El Español, Alma Ramirez-Trujillo

Alma P Ramirez-Trujillo

Este trabajo2 mostrará que la variabilidad en el desempeño entre los hablantes de una L1 y una L2 no siempre resulta ser un problema debido a un déficit sintáctico (Hawkins y Chan 1997; Hawkins y Liszka 2003; Tsimpli 2003; Hawkins y Franceschina 2004; y otros más) y que la adquisición completa de esta última no depende de los rasgos que están disponibles en la L1. Para tal efecto, me concentraré en la adquisición de los infinitivos y del subjuntivo en español por hablantes de náhuatl. El objetivo principal de este trabajo es contribuir evidencia a favor de la hipótesis de …


Habilidades Lingüísticas En Cuatro Generaciones De Una Familia Bilingüe (Náhuatl-Español): Hacia Una Caracterización Del Español Indígena., Alma Ramirez-Trujillo Dec 2008

Habilidades Lingüísticas En Cuatro Generaciones De Una Familia Bilingüe (Náhuatl-Español): Hacia Una Caracterización Del Español Indígena., Alma Ramirez-Trujillo

Alma P Ramirez-Trujillo

Este artículo es un trabajo cualitativo que describe las habilidades lingüísticas que tres generaciones de hablantes de náhuatl como primera lengua han desarrollado para poder comunicarse en español, su segunda lengua. Con esta investigación pretendo demostrar que lo que en ocasiones es considerado un español incompleto, es decir, que carece de características propias del español estándar, es en realidad una variedad diferente y no una versión incompleta o deficiente de la lengua. Asimismo, discutiré que la variación que existe dentro del mismo español indígena sirve de input para los aprendientes de español como segunda lengua, haciendo de éstos los agentes …


Náhuatl Y Español: Un Caso De Convergencia Sintáctica, Alma Ramirez-Trujillo Dec 2004

Náhuatl Y Español: Un Caso De Convergencia Sintáctica, Alma Ramirez-Trujillo

Alma P Ramirez-Trujillo

Recent research suggests that, when the two languages spoken by bilinguals share certain features, but one of the languages favors the use of a particular structure, possibly due to pragmatic reasons, the two languages may converge in the relevant domain (Hulk and Müller 2000; Müller and Hulk 2001; Sánchez 2003; Sánchez, 2004; Toribio 2001). This in turn may lead to convergence between the two languages in a society where most of the speakers are bilingual, assuming bilinguals and second language learners are often the agents of language change (Winford, 2003). Classical Nahuatl is a polysynthetic language (Baker, 2001) with variable …