Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Sign Languages Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 22 of 22

Full-Text Articles in Sign Languages

Dissertation Abstracts, Leah Subak, Danielle Hunt, Daniel Roush, Mark A. Halley Nov 2015

Dissertation Abstracts, Leah Subak, Danielle Hunt, Daniel Roush, Mark A. Halley

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Interview: Interpreter Consumer And Deaf Advocate Filip Verstraete, Ineke Crezee, George Major Nov 2015

Interview: Interpreter Consumer And Deaf Advocate Filip Verstraete, Ineke Crezee, George Major

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Storied Classrooms: Narrative Pedagogy In American Sign Language–English Interpreter Education, Brenda S. Nicodemus, Janis Cole, Laurie Swabey Nov 2015

Storied Classrooms: Narrative Pedagogy In American Sign Language–English Interpreter Education, Brenda S. Nicodemus, Janis Cole, Laurie Swabey

International Journal of Interpreter Education

Narrative pedagogy is an educational method that draws on the power of stories to cultivate learning. Narrative has been described as the fundamental way that individuals “make sense” of events by connecting new information to their own lived experiences. In this article, we argue that narratives are underutilized in American Sign Language–English interpreter education, perhaps due to concerns about confidentiality. This article describes an educational project that incorporated narratives from experienced medical interpreters into an interpreting course. The primary learning objective for students was to become familiar with specific competencies necessary for successful practice in medical settings. Drawing on the …


Recommendations For Interpreter Training For Asylum Interview Settings: The South Korean Case, Jieun Lee, Moonsun Choi Nov 2015

Recommendations For Interpreter Training For Asylum Interview Settings: The South Korean Case, Jieun Lee, Moonsun Choi

International Journal of Interpreter Education

The growing number of asylum applications submitted in South Korea and the recent passage of the Refugee Act (2013) call for a system for the provision of professional interpreting service and the training of interpreters for the asylum process. Although a few ad hoc training initiatives have been implemented in recent years, there is currently no training course that fulfills the requirements of the Act. This article thus aims to propose an appropriate training program for the certification of interpreters to be engaged in asylum interviews. To ensure the effectiveness of the training, the proposed training framework begins with prescreening …


Editorial: The Voice Of Interpreter Educators, George Major, Ineke Crezee Nov 2015

Editorial: The Voice Of Interpreter Educators, George Major, Ineke Crezee

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Reaping The Benefits Of Vicarious Trauma, Michael A. Harvey Nov 2015

Reaping The Benefits Of Vicarious Trauma, Michael A. Harvey

International Journal of Interpreter Education

This article illustrates a mode of inquiry for reaping the benefits of experiencing vicarious trauma that can be utilized in interpreter education, mentoring and supervisory relationships, debriefing, and personal reflection. An adaptation of constructivist self-development theory and a narrative therapy approach are described. The latter approach includes the uncovering of what is absent but implicit, the uncovering of actions reflective of one’s personal agency, the relevant skills that one utilizes, and the social/relational history of these skills. Mitigating the risks and reaping the benefits of vicarious trauma may catalyze significant professional and personal growth such as clarification of values, self-identity, …


Formalizing Community Interpreting Standards: A Cross-National Comparison Of Testing Systems, Certification Conventions And Recent Iso Guidelines, Jim Hlavac Nov 2015

Formalizing Community Interpreting Standards: A Cross-National Comparison Of Testing Systems, Certification Conventions And Recent Iso Guidelines, Jim Hlavac

International Journal of Interpreter Education

Community interpreting has become a global phenomenon, and the need for standard assurances of practice is being met by credentialing systems that certify a community interpreter through testing and/or training. This paper examines credentialing systems in Australia, Canada, Norway and the UK and poses the questions of whether the spread and development of testing systems has led to a widening of the skills now required for community interpreting, and whether testing alone is a means for the demonstration of all of these skills. Some attributes of credential candidates are pretest admission prerequisites. Testing alone is the common pathway for community …


Full Issue Nov 2015

Full Issue

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Computer-Assisted Vocabulary Learning For Deaf Learners Of Foreign Sign Languages, Benjamin J. Cavaletto Aug 2015

Computer-Assisted Vocabulary Learning For Deaf Learners Of Foreign Sign Languages, Benjamin J. Cavaletto

Theses and Dissertations

Deaf people have as great or greater need and desire to learn foreign languages as their hearing peers. Currently it is difficult for these learners to find courses and materials that are appropriate for their learning needs. Especially difficult is finding courses or learning materials for learning sign languages, which are more motivating and more accessible for Deaf learners than spoken languages. Additionally, evidence is presented that learning a foreign sign language can act as a bridge to learning a spoken language from the same region. The study presented in this thesis tested the efficacy of a computer-assisted vocabulary learning …


Implementing Findings From Interpreter Education Research: The Asylum Crisis In Europe And The Case Of Belgium, Heidi Salaets, Katalin Balogh May 2015

Implementing Findings From Interpreter Education Research: The Asylum Crisis In Europe And The Case Of Belgium, Heidi Salaets, Katalin Balogh

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Interpreter Output In Talking Therapysummary Of Thesis, Jan Cambridge May 2015

Interpreter Output In Talking Therapysummary Of Thesis, Jan Cambridge

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Job Demands And Resources: An Exploration Of Sign Language Interpreter Educators’Experiences, Stacey Webb, Jemina M. Napier May 2015

Job Demands And Resources: An Exploration Of Sign Language Interpreter Educators’Experiences, Stacey Webb, Jemina M. Napier

International Journal of Interpreter Education

This article presents preliminary research regarding sign language interpreter educators’ experiences of job demands and job resources. The study draws on job demand–resources theory (Bakker et al, 2014), where job demands have been identified as leading causes of burnout leading to poor health and negative organizational outcomes, and job resources are the main drivers of work engagement leading to increased well-being and positive organizational outcomes. In considering the ‘readiness to work’ gap evident in graduating sign language interpreting students (Anderson & Stauffer, 1990), not enough attention has been paid to interpreter educators’ ability to deliver what is needed. …


From The Classroom To The Community: Supported Fieldwork For Asl-English Interpreters, Janice H. Humphrey May 2015

From The Classroom To The Community: Supported Fieldwork For Asl-English Interpreters, Janice H. Humphrey

International Journal of Interpreter Education

This article aims to describe an approach to supervised mentorship that can help close the current readiness-to-work gap among graduates of both 2 and 4-year interpreter education programs, expand student confidence, prepare students for transition to work or additional education and partially restore the role of Deaf community members as cultural guides and gatekeepers. This sequence of mentorship settings can also be used to guide instructors in determining a student’s readiness for practicum or internship placement, identifying the most appropriate fieldwork setting for each student, and alerting students and potential employers of their readiness to work.


Book Review: Research Methods In Interpretting, Jo Anna Burn May 2015

Book Review: Research Methods In Interpretting, Jo Anna Burn

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Interview With A Trailblazer: Jessica Dunkley, Md, Debra Russell, Jessica Dunkley May 2015

Interview With A Trailblazer: Jessica Dunkley, Md, Debra Russell, Jessica Dunkley

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Bridging The Gap Between Interpreting Classrooms And Real-World Interpreting:, Binhua Wang May 2015

Bridging The Gap Between Interpreting Classrooms And Real-World Interpreting:, Binhua Wang

International Journal of Interpreter Education

Developing students’ interpreting competence requires not only systematic training of interpreting skills but also sufficient authentic and deliberate practice, as well as acquisition of professional interpreting strategies and norms. To this end, students need to be encouraged to do more autonomous, situated, and self-reflective learning in addition to classroom learning. This article reports on an interpreting-corpus-based blended-learning project of interpreter training, which, by complementing in-class instruction with out-of-class online practice, was designed to enhance students’ awareness of interpreting strategies and to develop their professional competence. The design, implementation and effectiveness of the project are described and an experiential learning model …


Challenges Of Court Interpreting: Implications For Interpreter Education, Danny Wang, Lynn E. Grant May 2015

Challenges Of Court Interpreting: Implications For Interpreter Education, Danny Wang, Lynn E. Grant

International Journal of Interpreter Education

This article aims to examine the findings of a research study into challenges faced by court interpreters in New Zealand. Despite the research being conducted on court interpreters who were based in New Zealand, implications of this article may also be applicable to overseas court interpreter educators and practitioners. The research included an online survey followed by interviews with practicing court interpreters. A total of 30 court interpreters throughout the country participated in the survey, and 11 volunteered to be interviewed. Survey respondents were asked about challenges encountered at work, including legal terminology, terminology in other domains, tag questions, and …


Teaching Interpreters About Self-Care, Ineke Crezee May 2015

Teaching Interpreters About Self-Care, Ineke Crezee

International Journal of Interpreter Education

Personal factors as well as the nature of certain assignments may negatively impact interpreters and cause stress. The authors sought to examine the various stressors that affect interpreters. They argue that if interpreters are able to identify a potential stressor early on, they may be able to address it through self-care. In the worst-case scenario, ongoing and unaddressed negative impact may result in burnout, at which stage professional assistance will be required and there may be long-term consequences. The authors propose an approach aimed at helping interpreters recognize signs of being negatively impacted, as well as teaching them self-care techniques, …


Editorial From Classroom To Professional Practice: The Challenging Nature Of Our Work, Ineke Crezee, George Major May 2015

Editorial From Classroom To Professional Practice: The Challenging Nature Of Our Work, Ineke Crezee, George Major

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Vicarious Trauma Among Interpreters, Miranda Lai, Georgina Heydon May 2015

Vicarious Trauma Among Interpreters, Miranda Lai, Georgina Heydon

International Journal of Interpreter Education

Public service interpreters in Australia work in a range of areas including welfare, health, education and criminal justice. Some of their assignments contain traumatic client material, which may be confrontational, upsetting or off-putting for an interpreter, potentially impacting on their perceived cognitive processes and emotions during and after the interpreting assignment. Through a large-scale online survey of 271 practicing interpreters in Victoria, Australia, the authors explore the extent of exposure to traumatic client material, interpreters’ ways of coping with such material, and how institutional care and self-care are administered, if they are at all. The findings of the survey are …


Full Issue May 2015

Full Issue

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Disfluent Pausing Effects On Listener Judgments Of An Asl-English Interpretation, Stephen Fitzmaurice, Kim A. Purdy Jan 2015

Disfluent Pausing Effects On Listener Judgments Of An Asl-English Interpretation, Stephen Fitzmaurice, Kim A. Purdy

Publications

Although not all spoken language pauses are purposeful or functional, there is general agreement on the function and appropriate length and placement of pauses in English. Failing to conform to this agreement constitutes a pausing disfluency. In an interpreted environment, pauses do not generally detract from the discourse event, nor do they negatively impact the participants’ perception of one another, as long as the interpreter maintains generally acceptable pausing parameters (Fors, 2011; Heldner & Edlund, 2010; Krivokapi, 2007). Listeners of any communication event invariably form opinions about the speaker’s personality and make judgments about their character and background, forming a …