Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
European Languages and Societies Commons™
Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Institution
- Publication
- Publication Type
Articles 1 - 11 of 11
Full-Text Articles in European Languages and Societies
On Tasso In Prison By Charles Baudelaire, Sharon Fish Mooney
On Tasso In Prison By Charles Baudelaire, Sharon Fish Mooney
Transference
Translation of and commentary on Baudelaire's "On Tasso in Prison," which is an ekphrastic poem after Delacroix's painting of the same name.
While Dreaming, While Writing (Excerpt) By Max Alhau, Patrick Williamson
While Dreaming, While Writing (Excerpt) By Max Alhau, Patrick Williamson
Transference
A free rendering of Max Alhau's "While dreaming, while writing," with commentary. The original source text is included.
Two Poems By Charles Baudelaire, Arnold Johnston
Two Poems By Charles Baudelaire, Arnold Johnston
Transference
Arnold Johnston's translations of Baudelaire's "The Lovely Ship" and "Invitation to the Voyage."
Two Poems By Nohad Salameh, Susanna Lang
Two Poems By Nohad Salameh, Susanna Lang
Transference
Susanna Lang's translations of Nohad Salameh's "I Greet You, My Twin" and "Dance of the One/the Moon."
The Translator-Function: Translating Bande-Dessinée For The Anglophone Reader, Ryan C. Gomez
The Translator-Function: Translating Bande-Dessinée For The Anglophone Reader, Ryan C. Gomez
Foreign Languages & Literatures ETDs
This thesis focuses on the question of translator roles in literary theory. I characterize these roles between positions that have traditionally been described by literary and philosophical theorists such as Roland Barthes and Michel Foucault. By examining the products of translation (French-language bandes-dessinées and their English translations), and considering critical literary and translation theories, I demonstrate the unique position held by translators and their work through the proposal of what I call the translator-function (modeled after Foucault’s author-function). The principal aim of this thesis is to problematize preconceived ideas about translators and to examine the unique position of the …
Four Poems From House Of Razor Blades By Linda Maria Baros, Kathryn Kimball
Four Poems From House Of Razor Blades By Linda Maria Baros, Kathryn Kimball
Transference
No abstract provided.
Alternate Facts And Reality Effects In Antoine Bello’S Roman Américain, Jennifer Willging
Alternate Facts And Reality Effects In Antoine Bello’S Roman Américain, Jennifer Willging
Studies in 20th & 21st Century Literature
Like several of Antoine Bello’s eight other novels to date, Roman américain contains a staggering array of minute details, which includes the names of dozens of fictional characters, businesses, associations, institutions, locations, and publications. These fictional proper nouns are intertwined throughout the novel with dozens of real ones, and this promiscuous intermixing contributes to the careful construction of a fictional world that rivals the real one in all its complexity. In this essay I examine Bello’s masterful production in Roman américain of verisimilitude, which he creates largely but not exclusively though his exploitation of the documentary fiction genre. I then …
French Women In Art: Reclaiming The Body Through Creation/Les Femmes Artistes Françaises : La Réclamation Du Corps À Travers La Création, Liatris Hethcoat
French Women In Art: Reclaiming The Body Through Creation/Les Femmes Artistes Françaises : La Réclamation Du Corps À Travers La Création, Liatris Hethcoat
Student Scholar Symposium Abstracts and Posters
The research I have conducted for my French Major Senior Thesis is a culmination of my passion for and studies of both French language and culture and the history and practice of Visual Arts. I have examined, across the history of art, the representation of women, and concluded that until the 20th century, these representations have been tools employed by the makers of history and those at the top of the patriarchal system, used to control women’s images and thus women themselves. I survey these representations, which are largely created by men—until the 20th century. I discuss pre-historical …
Orchards 52, Orchards 54, Orchards 57: The Doe, And Orchards 59 By Rainer Maria Rilke, Susanne Petermann
Orchards 52, Orchards 54, Orchards 57: The Doe, And Orchards 59 By Rainer Maria Rilke, Susanne Petermann
Transference
Translated from the French by Susanne Petermann.
First Mill (Excerpts) By René Char, Nancy Naomi N. Carlson
First Mill (Excerpts) By René Char, Nancy Naomi N. Carlson
Transference
Translated from the French with commentary by Nancy Naomi Carlson.
Rachilde, Marguerite Eymery Vallette (1860-1953), Ria Banerjee
Rachilde, Marguerite Eymery Vallette (1860-1953), Ria Banerjee
Publications and Research
This is a biographical overview of the life and principle works of the French author Rachilde, a.k.a. Marguerite Eymery Vallette (1860-1953), one of the few women writers working in the masculinist field of fin-de-siecle or decadent fiction.