Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Indo-European Linguistics and Philology Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Indo-European Linguistics and Philology

Introduction, Dieter Gunkel, Olav Hackstein Apr 2018

Introduction, Dieter Gunkel, Olav Hackstein

Classical Studies Faculty Publications

The present volume unites fifteen studies on language and meter. For the most part, the articles began as lectures delivered during the interdisciplinary conference on "Language and Meter in Diachrony and Synchrony," which was hosted in Munich from September 2nd-4th, 2013 by the Department of Historical and Indo-European Linguistics at the Ludwig-Maximilians-Universität München. The study of language and meter has profited from numerous advances over the last several hundred years. Scholars have produced accurate editions of poetic texts, added linguistic theory to description, utilized quantitative methods to test hypotheses, and provided descriptions and analyses of a relatively broad range of …


Localizational Evidence For The Restoration Of Rigvedic *Mimihí ‘Measure’.” In Vina Diem Celebrent: Studies In Linguistics And Philology In Honor Of Brent Vine, Dieter Gunkel Jan 2018

Localizational Evidence For The Restoration Of Rigvedic *Mimihí ‘Measure’.” In Vina Diem Celebrent: Studies In Linguistics And Philology In Honor Of Brent Vine, Dieter Gunkel

Classical Studies Faculty Publications

The purpose of this study is to provide new evidence for the existence of the 2 sg present active imperative *mimihí ‘measure’ in the Rigveda. Controlling to an extent for the effects of morphosyntax, I show that the poets do not localize the forms transmitted as mimihí in the meter similarly to the way that they localize forms of the same metrical/phonological shape, e.g. did¯ıhí ‘shine’, ´si´s¯ıhí ‘sharpen’, gr.n. ¯ıhí ‘sing’. Instead, they localize them like forms of the shape *mimihí , e.g. kr.n. uhí ‘make’, ´sr.n.uhí ‘hear’, tanuhi ‘stretch’. Thus we should restore *mimihí . I then …