Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 2 of 2
Full-Text Articles in Arts and Humanities
The Continuing Significance Of Luther's Prefaces To The New Testament, Werner Georg Kuemmel
The Continuing Significance Of Luther's Prefaces To The New Testament, Werner Georg Kuemmel
Concordia Theological Monthly
When Martin Luther published his first translation of the New Testament into the German language in 1522, he did not publish the Biblical texts alone. He provided his readers with some help by prefaces to the whole New Testament and to the individual books. These prefaces were reprinted in all the following editions of the New Testament and of the whole Bible until the 17th century, but Luther took one of them out and changed the text of a few of them in later editions.
The Braunschweig Theses On The Teaching And Mission Of The Church, Paul M. Bretscher (Translator)`
The Braunschweig Theses On The Teaching And Mission Of The Church, Paul M. Bretscher (Translator)`
Concordia Theological Monthly
In an accelerating tempo, theologically and doctrinally false teachings are infiltrating the life and proclamation of the These teachings claim that since they derive from a so-called "existential interpretation" of Biblical passages, they are the only way in which the proclamation of the Gospel can be made relevant and do justice to man's current understanding of the present world.