Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 2 of 2
Full-Text Articles in Arts and Humanities
Gavin Douglas's Aeneados: Caxton's English And 'Our Scottis Langage', Jacquelyn Hendricks
Gavin Douglas's Aeneados: Caxton's English And 'Our Scottis Langage', Jacquelyn Hendricks
Studies in Scottish Literature
Discusses the Scots poet Gavin Douglas's translation of Virgil's Aeneid into Scots, and Douglas's treatment of his predecessor William Caxton's translation of Virgil into English, arguing that Douglas associates Caxton's English with a barbaric world of monsters and beasts, in contrast to Scots which is seen as expressing civilized classical values, and that Douglas's translation, by enhancing and showcasing the literary power of Scots for a wider audience, successfully resisted for at least forty years the linguistic standardization initiated by the burgeoning print industry.
Beattie's The Minstrel: A Missing Link In Scottish Poetry, Ian C. Robertson
Beattie's The Minstrel: A Missing Link In Scottish Poetry, Ian C. Robertson
Studies in Scottish Literature
Discusses the Scottish poet James Beattie's poetry, especially his major work The Minstrel, and his shorter poem in Scots, "To Mr Alexander Ross," in terms of his connections, role and influence within the Scottish poetry and culture of the mid- to late 18th century, arguing that without taking into account Beattie's complex relationship to Scottish, and specifically Aberdonian, culture, the development of 18th century Scottish poetry between Ramsay and Burns cannot be adequately understood.