Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 5 of 5

Full-Text Articles in Arts and Humanities

Mujeres En Movimiento: La Representación De La Migración Femenina En Los Cuentos De Cristina Pacheco, Nadia Villafuerte Y Rosario Sanmiguel, Sonia A. Rodríguez Hicks Jul 2017

Mujeres En Movimiento: La Representación De La Migración Femenina En Los Cuentos De Cristina Pacheco, Nadia Villafuerte Y Rosario Sanmiguel, Sonia A. Rodríguez Hicks

Spanish and Portuguese ETDs

MUJERES EN MOVIMIENTO: LA REPRESENTACIÓN DE LA MIGRACIÓN FEMENINA EN LOS CUENTOS DE CRISTINA PACHECO, NADIA VILLAFUERTE Y ROSARIO SANMIGUEL

by

Sonia A. Rodríguez Hicks

B.A., Tourism Planning, Universidad Hispano-Mexicana, 1986

M.A., Spanish, University of Wyoming, 2002

Ph. D. Spanish, University of New Mexico, 2017

ABSTRACT

This dissertation focuses on the representation of migrant women in recent Mexican narrative through the examination of three short story collections, El oro del desierto (2005) by Cristina Pacheco, Barcos en Houston (2005) by Nadia Villafuerte and Bajo el Puente (1998) by Rosario Sanmiguel.

During most of the twentieth century, Mexican literary representations of …


Pro Patria Mori: Las Alianzas Alegóricas En El Teatro De La Guerra De Los Diez Años En Cuba (1868-1878)., Jorge L. Camacho Jun 2017

Pro Patria Mori: Las Alianzas Alegóricas En El Teatro De La Guerra De Los Diez Años En Cuba (1868-1878)., Jorge L. Camacho

Dissidences

El 10 de octubre de 1868 Carlos Manuel de Céspedes (1819-1874), un hacendado criollo de la provincia de Bayamo, se alzó en contra el gobierno español, y así fue que comenzó la guerra de independencia de Cuba. Esta guerra duró diez años, al final de la cual, los cubanos no pudieron obtener su libertad. En este ensayo me propongo analizar varias obras del teatro independentista que muestran las diversas tensiones que acontecieron en el conflicto bélico. En especial, analizaré las obras escritas por Luis García Pérez, Francisco Víctor y Valdés, y Francisco Javier Balmaseda, en las cuales las mujeres ocupan …


La Transgresora Fetichista: Los Efectos De La Dictadura Franquista En La Evolución Del Discurso Sexual Español, Marisa Lee Iola Yerkes Jan 2017

La Transgresora Fetichista: Los Efectos De La Dictadura Franquista En La Evolución Del Discurso Sexual Español, Marisa Lee Iola Yerkes

Senior Independent Study Theses

Para una perspectiva teórica del feminismo interseccional, analizo tres obras subversivas sobre la época franquista/posfranquista hacía la transición hacia la democracia en España. Este análisis interseccional toma en cuenta la variedad de factores que contribuyen a la discriminación que afronta una persona. Las obras analizadas son dos novelas (Las hogueras de Concha Álos y Las edades de Lulú de Almudena Grandes) y una película (El Calentito de Chus Gutiérrez). Estos tres trabajos revelan las expresiones de la sexualidad de las mujeres que vivieron durante estos períodos y demuestran un cambio significativo en el discurso sexual español.

La primera …


Amores Que Matan Y Mujeres Que Sufren En El Teatro Español Contemporáneo, Rossana Fialdini Zambrano Jan 2017

Amores Que Matan Y Mujeres Que Sufren En El Teatro Español Contemporáneo, Rossana Fialdini Zambrano

Teatro: Revista de Estudios Escénicos / A Journal of Theater Studies

This article review how the victim of gender violence is represented in several Spanish plays written by women authors and it also analyses the necessity to start changing female narratives regarding this troubling subject.


Poesía Amorosa De Una Erudita Del Xvii: Traducción Y Creación En El Pastor Fido De Isabel Correa, Almudena Vidorreta Jan 2017

Poesía Amorosa De Una Erudita Del Xvii: Traducción Y Creación En El Pastor Fido De Isabel Correa, Almudena Vidorreta

Publications and Research

Este trabajo pretende insertar en el contexto humanista de su tiempo la escritura poética de Isabel Rebeca Correa, erudita portuguesa del siglo XVII que residió en Ámsterdam. Aunque no se conserva buena parte de su obra, podemos conocer el estilo de la autora a través de su traducción al español de El pastor Fido, tragicomedia pastoril de Guarini. Se incluye por primera vez una transcripción completa y modernizada de los fragmentos de dicha versión que, según la traductora, proceden de su propia inventiva. Por medio de esta amplificación de la obra del italiano, Isabel Correa legitima y justifica su …