Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Slavic Languages and Societies

Brigham Young University

Journal

2014

Educators

Articles 1 - 2 of 2

Full-Text Articles in Arts and Humanities

The University Of Rhode Island International Engineering Program: A Model For The Merger Of Technology And The Humanities, John M. Grandin, Sigrid Berka Jan 2014

The University Of Rhode Island International Engineering Program: A Model For The Merger Of Technology And The Humanities, John M. Grandin, Sigrid Berka

Russian Language Journal

Contrary to a long-established and seemingly irrefutable tradition, American parents, educators, private and public sector leaders, and students are beginning to doubt the value of a university education. Charges have been leveled, for example, that students today are spending substantially less time on academics than their predecessors and are making little progress during their undergraduate years in their ability to read, write, speak, or think analytically and critically (see, for example, Arum and Roksa 2011, Vedder and Denhart 2011). Others have argued that college is burdening young people with lifelong debt to the degree that it is stifling their creativity …


Accuracy In Predicting Cross-Lingual Differential Item Functioning (Dif): A Study Of Russian To Kyrgyz Language Test Item Adaptation In The Kyrgyz Republic, Todd Drummond Jan 2014

Accuracy In Predicting Cross-Lingual Differential Item Functioning (Dif): A Study Of Russian To Kyrgyz Language Test Item Adaptation In The Kyrgyz Republic, Todd Drummond

Russian Language Journal

Russian-speaking teachers, assessment specialists, and other educators in Eurasia are frequently tasked with effectively translating and adapting sophisticated educational materials from Russian into non- Slavic languages. While standards, textbooks, and other teaching materials have been adapted from Russian to other Eurasian languages for over a century, a contemporary challenge is the adaptation of highly complex, standardized tests and assessments produced in the Russian language (Drummond and Gabrscek 2012). Because the results of educational assessments are often employed in high stakes decision making, the room for error in the adaptation of cross-lingual tests is small: Capturing exact meaning in all language …