Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
- Keyword
-
- Poetry (2)
- Translation (2)
- Alyson waters (1)
- Burton pike (1)
- Charles lebel (1)
-
- Contemporary poetry (1)
- Corner (1)
- Damion searls (1)
- Edith grossman (1)
- Esther allen (1)
- God (1)
- Guantanamo Bay (1)
- Human rights (1)
- Imagism (1)
- Interdisciplinary (1)
- Journal (1)
- Karen van dyck (1)
- Lost (1)
- Marcos García Barrero (1)
- Mary ann caws (1)
- Nancy kline (1)
- Nature (1)
- Peter constantine (1)
- Poem (1)
- Poema (1)
- Poetic justice (1)
- Prison literature (1)
- Quiet (1)
- Quiet corner (1)
- Roger celestin (1)
Articles 1 - 6 of 6
Full-Text Articles in Arts and Humanities
Milky Rust, Marcos Garcia Barrero
Milky Rust, Marcos Garcia Barrero
The Quiet Corner Interdisciplinary Journal
Milky Rust is a translation by the author of his original poem that is called Óxido lácteo. This poem was included in the anthology that #LdeLírica-Ámbito Cultural and Huerga y Fierro Press published in Spain in 2022. The author of the original poem, Marcos García Barrero, was one of the finalists in the National Poetry Competition "III National Award for Performance Poetry" (III Premio Nacional de Poesía viva #LdeLírica.)
After "The Auroras Of Autumn", Daniel Schwartz
After "The Auroras Of Autumn", Daniel Schwartz
The Quiet Corner Interdisciplinary Journal
I originally set out to write a ‘poetical translation’ of Ecclesiastes. “Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.” I wanted to capture the unwavering self-possession of one in the grip of a thoroughly abstract disgust with life. A disgust without bitterness or resentment, measured and controlled, a studied disgust, so languorous as to verge almost on supreme pleasure, pleasure unhaunted by thought. I soon abandoned this idea and decided instead to ‘translate’ Wallace Stevens’ “The Auroras of Autumn” into a language—a symbolic …
Mimus Polyglottos, Matthew Ryan Shelton
Mimus Polyglottos, Matthew Ryan Shelton
The Quiet Corner Interdisciplinary Journal
Written in German, Spanish, Irish, and English, the present poem represents an exploration of the dynamic of multi-lingual poetics and translation as poiesis.
Letal Enemigo, Alfonsina C. Crisostomo-Isaacs
Letal Enemigo, Alfonsina C. Crisostomo-Isaacs
The Quiet Corner Interdisciplinary Journal
Poem
Lost In Translation? Found In Translation? Neither? Both?, Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck, Alyson Waters, Roger Celestin, Charles Lebel
Lost In Translation? Found In Translation? Neither? Both?, Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck, Alyson Waters, Roger Celestin, Charles Lebel
The Quiet Corner Interdisciplinary Journal
Translation specialists Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck and Alyson Waters respond to the TQC question:
“Lost in translation”; “Found in translation”: Are these just useless commonplaces or are they indicative of something relevant to your own practice?
“Amidst The Chime Of The Razor Wire”: Narrating Poetic Justice In Guantanamo Bay, Kristina H. Reardon
“Amidst The Chime Of The Razor Wire”: Narrating Poetic Justice In Guantanamo Bay, Kristina H. Reardon
The Quiet Corner Interdisciplinary Journal
The quest of poetic justice carries Marc Falkoff’s 2007 anthology Poems from Guantanamo: The Detainees Speak into the court of public (literary) opinion. While the Pentagon asserts that poetry poses special security risks, and related translation issues may obscure the artistry or message of some of the 17 poets’ verse, Falkoff’s volume nevertheless gives prisoners’ voices a forum in which they might be heard. At the nexus of legal and literary scholarship, poetic voice and its expression become a site of deconstructing identity. The Guantanamo poets invite readers to explore the ways that aesthetics form perceptions of their identity as …