Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 13 of 13
Full-Text Articles in Arts and Humanities
Ten Things You Should Know About Automatic Terminology Extraction (Part Ii), Uwe Muegge
Ten Things You Should Know About Automatic Terminology Extraction (Part Ii), Uwe Muegge
Uwe Muegge
It is probably safe to say that many, if not most, commercial translation and localization projects today are carried out without a comprehensive, project-specific, up-to-date glossary in place. I suspect that one of the primary reasons for this inefficient state of affairs is the fact that many participants involved in these projects are not familiar with the tools and processes that enable linguists to create monolingual and multilingual glossaries quickly and efficiently. Below are five valuable insights for linguists who wish to give automatic terminology extraction a/nother try.
Ten Things You Should Know About Automatic Terminology Extraction (Part I), Uwe Muegge
Ten Things You Should Know About Automatic Terminology Extraction (Part I), Uwe Muegge
Uwe Muegge
It is probably safe to say that many, if not most, commercial translation and localization projects today are carried out without a comprehensive, project-specific, up-to-date glossary in place. I suspect that one of the primary reasons for this inefficient state of affairs is the fact that many participants involved in these projects are not familiar with the tools and processes that enable linguists to create monolingual and multilingual glossaries quickly and efficiently. Below are five valuable insights for linguists who wish to give automatic terminology extraction a/nother try.
What Is The Big Deal With Termwiki Widget?, Uwe Muegge
What Is The Big Deal With Termwiki Widget?, Uwe Muegge
Uwe Muegge
Last month, CSOFT International launched TermWiki Widget, an innovative new tool that allows anyone who runs a blog or website to give their readers access to domain-specific terms and definitions by displaying relevant entries from TermWiki’s vast, multilingual database. Best of all: To implement this powerful and completely free glossary solution only takes six easy steps.
Terminology Work In A Nutshell, Uwe Muegge
Terminology Work In A Nutshell, Uwe Muegge
Uwe Muegge
This presentation provides an overview of compelling business reasons for managing terminology not only within the translation process but throughout the document life cycle, and discusses how terminology management enables and supports very short translation turnaround times.
Termwiki: Terminology Management In The Cloud, Uwe Muegge
Termwiki: Terminology Management In The Cloud, Uwe Muegge
Uwe Muegge
Featuring the familiar wiki user interface and controls, TermWiki is an intuitive tool that allows even first-time users to add terms within minutes. A simple data model that uses pre-populated pick lists speeds up term entry by non-terminologists. As a web-based tool, TermWiki not only permits but fosters collaboration among the terminology stakeholders in an organization. Compliance with industry standards such as TBX allows users to upload existing terminology and integrate TermWiki in translation memory and content management systems.
Termwiki: A New Wikibased Terminology Management System, Uwe Muegge
Termwiki: A New Wikibased Terminology Management System, Uwe Muegge
Uwe Muegge
TermWiki is a free open source initiative that employs the familiar wiki technology to provide a powerful yet user-friendly terminology management solution to organizations of any size - including freelance translators. This presentation introduces attendees to the promise and limitations of TermWiki, and suggests possible uses in translator training
Focus On: Terminology Management, Uwe Muegge
Focus On: Terminology Management, Uwe Muegge
Uwe Muegge
With a terminology management strategy in place, organizations of any size are able to use the same terms consistently within and across the various documents and labeling that accompany a product or service. As these documents are typically created in a collaborative environment, terminology management is the most efficient solution for making sure that the organization as a whole uses the same terms to describe the same features and functions.
Control Your Terminology - Control Your Costs, Uwe Muegge
Control Your Terminology - Control Your Costs, Uwe Muegge
Uwe Muegge
In this 30-minute webinar, Uwe Muegge delves into the basics of terminology management, detailing 10 good reasons why managing terminology at the source is an indispensible part of producing quality localized content.
On Your Terms: Terminology Management Defines The Success Of International Product Launches, Uwe Muegge, Zachary Overline
On Your Terms: Terminology Management Defines The Success Of International Product Launches, Uwe Muegge, Zachary Overline
Uwe Muegge
Whether you’re dealing with products or services, effective terminology management makes the difference between the long-term success and failure of products released to overseas markets.
How To Become A Terminologist In Three Hours Or Less, Uwe Muegge
How To Become A Terminologist In Three Hours Or Less, Uwe Muegge
Uwe Muegge
This presentation introduces a hybrid model of terminology management where part of the workload is outsourced and performed by a vendor, but the bulk of the work is performed within the client organization.
Why Manage Terminology? Ten Quick Answers, Uwe Muegge
Why Manage Terminology? Ten Quick Answers, Uwe Muegge
Uwe Muegge
Terminology management is a hot topic these days. At the tcworld conference 2006, terminology had its own forum with hundreds of participants. And a number of highly visible institutions like the LISA Terminology Special Interest Group (SIG) has been evangelizing the development and use of standardized terminology in the business world for many years.
Disciplining Words: What You Always Wanted To Know About Terminology Management, Uwe Muegge
Disciplining Words: What You Always Wanted To Know About Terminology Management, Uwe Muegge
Uwe Muegge
Terminology management enables organizations of any size to use the same terms consistently within and across the communication types that accompany a product or service. Typical communication types include specifications, drawings, GUI, software strings, help systems, technical documentation, marketing materials, regulatory submissions, etc. As multiple authors typically contribute to these communications, terminology management is the most efficient solution for ensuring that the organization speaks with one voice.
Terminology Work: Tools And Processes That Make A Difference, Uwe Muegge
Terminology Work: Tools And Processes That Make A Difference, Uwe Muegge
Uwe Muegge
Technical texts, i.e., technical literature proper (data sheets, user documentation, scientific publications, etc.), as well as the whole range of medical and legal texts, have one feature in common: Their authors make generous use of: a) words not in common usage, e.g., dongle (a computer hardware device that prevents unauthorized use of protected software); and/or b) words that are in common usage but have a slightly, or even totally, different meaning in the special language, e.g., bug (in the general sense, this means a small insect, but in the computer software field, this is a small defect in the code …