Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 4 of 4

Full-Text Articles in Arts and Humanities

Dags Att Avliva Myterna Om Maskinöversättning, Uwe Muegge Jan 2009

Dags Att Avliva Myterna Om Maskinöversättning, Uwe Muegge

Uwe Muegge

Maskinöversättning har varit på gång i över 50 år och har under den tiden hunnit skaffa sig ett grundmurat dåligt rykte. Men hur är det egentligen? Vad är sanning och vad är vanföreställning? Här tecknar Uwe Muegge en bild av var MT står i dag.


How To Become A Terminologist In Three Hours Or Less, Uwe Muegge Jan 2009

How To Become A Terminologist In Three Hours Or Less, Uwe Muegge

Uwe Muegge

This presentation introduces a hybrid model of terminology management where part of the workload is outsourced and performed by a vendor, but the bulk of the work is performed within the client organization.


Social Networks, Uwe Muegge Jan 2009

Social Networks, Uwe Muegge

Uwe Muegge

Social networking is a high-impact, low-cost strategy for connecting with potential customers of language services. This presentation discusses the basics of the largest professional social networking service, LinkedIn.


Dispelling The Myths Of Machine Translation, Uwe Muegge Jan 2009

Dispelling The Myths Of Machine Translation, Uwe Muegge

Uwe Muegge

It is not surprising that myths, half-truths, and misunderstandings abound regarding machine translation: It seems as if the experience most players in the translation field have with this technology does not go beyond toying a little with one of the free online translation tools. Almost every week, I come across an article informing its readers either that machine translation is and always will be a complete waste of time or that machine translation, while being a waste of time today, might actually be useful some time in the distant future. In the hope of setting the record straight, here is …