Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 1 of 1
Full-Text Articles in Arts and Humanities
French In Springfield: A Variationist Analysis Of The Translation Of First-Person Singular Future Actions In The Quebec And French Dubbings Of The Simpsons, Jean-Guy Mboudjeke
French In Springfield: A Variationist Analysis Of The Translation Of First-Person Singular Future Actions In The Quebec And French Dubbings Of The Simpsons, Jean-Guy Mboudjeke
Languages, Literatures and Cultures Publications
This article follows on from Plourde’s work to the extent that it uses the French and Quebec dubbings of The Simpsons as a springboard to address a broader question. However, unlike Plourde’s study, which is only translation studies-oriented, our analysis combines sociolinguistic (variationist), discursive, grammatical, and translation studies approaches. Furthermore, rather than focusing on the adaptation of cultural elements in both dubbings, it looks at one particular linguistic constituent which is omnipresent in all the episodes of its corpus, namely the translation of first-person singular future actions. Building on variationist sociolinguistics, it seeks to uncover the patterns underlying the various …