Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 25 of 25

Full-Text Articles in Arts and Humanities

Traducciones De Documentos De Las Bibliotecas Públicas Del Condado De San Luis Obispo Y La Organización Madrinas Para Latinas Usa, Lexie Watson Jun 2024

Traducciones De Documentos De Las Bibliotecas Públicas Del Condado De San Luis Obispo Y La Organización Madrinas Para Latinas Usa, Lexie Watson

World Languages and Cultures

This project attempts to facilitate my personal engagement with the local Spanish-speaking community of San Luis Obispo by broadening the scope of which the local public-serving organizations are able to serve this community, as well as the bilingual English-and-Spanish-speaking inhabitants of the local area. My goal in completing this project is to expand the resources available to the Spanish-speaking inhabitants of SLO, as well as the families here with individuals of varying degrees of Spanish-speaking and English-speaking abilities. In order to do so, this project is comprised of my translations of multiple documents from the County of San Luis Obispo …


Todo Sobre América Latina, Kayla Madeline Schwartz Mar 2024

Todo Sobre América Latina, Kayla Madeline Schwartz

World Languages and Cultures

This project attempts to inform a Spanish-speaking audience about the humanities of Latin America. The format is a blog which solicits more engagement with the embedded research and written text. Colorful photos and informative videos attract the attention of a general public that may otherwise not be interested in learning extensively about history and culture. Such focus is important because Latin American past has great bearing on the lives of much of the Latinx community today—in many regions.

Specifically, this blog contains articles about history, literature, movies and shows, dance, and travelling. The audience can learn about a broad timeline …


Translations Of The San Luis Obispo Railroad Museum, Alexandra Rose Searcy Dec 2023

Translations Of The San Luis Obispo Railroad Museum, Alexandra Rose Searcy

World Languages and Cultures

This project is my personal translation of the informational signs found inside the San Luis Obispo Railroad Museum. The inspiration and intention for this project comes directly from my experience as a WLC student; Some of my previous assignments had emphasized engagement with our local Hispanic community in real-world contexts, which eventually became my primary motivation when deciding on the topic of my senior project. My goal is twofold: ensure that all San Luis Obispo residents can learn about the history of their home, not just English speakers; and generate more awareness, appreciation and patronage of this valuable but largely …


L’Alphabet De Lyon De Bruno Benoit Traducido Al Español, Rosslyn M. Lyell Apr 2023

L’Alphabet De Lyon De Bruno Benoit Traducido Al Español, Rosslyn M. Lyell

World Languages and Cultures

This is a translation of the novel L'Alphabet de Lyon by Bruno Benoit. It goes into the rich history and culture of Lyon, France.


El Mejor Método De Lectoescritura Para Ayuda Adicional En Las Aulas, Yanileth C. Vauclin Mar 2023

El Mejor Método De Lectoescritura Para Ayuda Adicional En Las Aulas, Yanileth C. Vauclin

World Languages and Cultures

Literacy is important for the student to develop the skills that allow them to see beyond the pronunciation of words and their meaning. The purpose of this project is to demonstrate a better method of teaching literacy to teachers. That way students can improve, learn to speak, read, and write the Spanish language effectively in a simple way.

Additionally, the text explores through the diagnostic evaluation called Basic Phonetic Service in Spanish - Registration, offered by the Santa Maria School District. I evaluated two classrooms with a total of 20 students and determined which groups have been effective in deciding …


Traducciones Para El Colegio De La Facultad De Ingeniería (Ceng) Del Inglés Al Español / College Of Engineering Translations, Xenai Camacho-Beas Dec 2022

Traducciones Para El Colegio De La Facultad De Ingeniería (Ceng) Del Inglés Al Español / College Of Engineering Translations, Xenai Camacho-Beas

World Languages and Cultures

This project seeks to show how I managed to translate texts from English to Spanish through the process of learning the concept of translation. It specifically seeks to demonstrate how to accurately translate a notion or message from one language to another without creating misunderstandings or errors. This project includes documents from the College of Engineering at Cal Poly, that I translated from English to Spanish in the hopes that members of the Hispanic community will be able to access them and learn more about the various study options the College of Engineering offers. We live in a very diverse …


Proyecto De Traducción: Compartiendo Cultura A Través De Historias De Latinoamérica, Diana P. Beas Jun 2022

Proyecto De Traducción: Compartiendo Cultura A Través De Historias De Latinoamérica, Diana P. Beas

World Languages and Cultures

This project attempts to cultivate awareness of ethical and professional perspectives that reflect linguistic and cultural heritage. In other words, creatively share the culture and history of Latin American countries. To achieve this, this project consists of two short stories I have translated. The stories were originally written in Spanish and I have translated them to English. Furthermore, each story is from a different Latin American country (one is from Argentina and the other is from Guatemala). To carry out this project, I began by researching simple background information of each country to which the stories belong to. Afterwards, I …


Jugando Sin Fronteras: Apoyando El Desarrollo Bilingüe A Través Del Juego, Michaela Henderson Jun 2022

Jugando Sin Fronteras: Apoyando El Desarrollo Bilingüe A Través Del Juego, Michaela Henderson

World Languages and Cultures

Jugando sin fronteras is a website aimed at both speakers of Spanish and English within San Luis Obispo county. This project attempts to break down the cultural and linguistic gaps between students of bilingual education systems. Jugando sin fronteras is dedicated to uniting language groups and facilitating intercultural communication by demonstrating the use of both Spanish and English equally in bilingual spaces.


La Educación Bilingüe: Una Breve Historia De La Educación Bilingüe En Los Estados Unidos Y Otros Países Y Sus Beneficios, Zachary Taylor Masters Jun 2021

La Educación Bilingüe: Una Breve Historia De La Educación Bilingüe En Los Estados Unidos Y Otros Países Y Sus Beneficios, Zachary Taylor Masters

World Languages and Cultures

Looking at the history of bilingual education in the United States and discussing the benefits of bilingual programs.


Observación Participante De Clases Virtuales Bilingües En K-2 Durante Covid-19, Jennifer Quint Mar 2021

Observación Participante De Clases Virtuales Bilingües En K-2 Durante Covid-19, Jennifer Quint

World Languages and Cultures

The Covid-19 pandemic is shifting education from the classroom to a virtual setting, forcing educational institutions to collaboratively innovate a new structure for virtual learning. The world’s current state of reliance on technology came so suddenly that teachers, students, and families have no choice but to learn as they go. This research analyzes how an elementary dual- immersion bilingual program adapts to new-found challenges such as technical difficulties, variances in at home support, and student independence. Furthermore, students enrolled in a dual-immersion bilingual program face additional challenges to provide students a language immersive environment. From August 2020 to March 2021, …


Efectos De La Pandemia De Coronavirus Covid-19 En Estudiantes Extranjeros Y Su Posible Impacto En Los Programas De Estudio En El Extranjero En El Futuro, Gloria Chavez Aug 2020

Efectos De La Pandemia De Coronavirus Covid-19 En Estudiantes Extranjeros Y Su Posible Impacto En Los Programas De Estudio En El Extranjero En El Futuro, Gloria Chavez

World Languages and Cultures

The purpose of this project is to discover the effects that the COVID-19 pandemic had on the study abroad experience of American students participating in a study abroad program in Lyon, France during the 2019-20 academic year, and to evaluate possible impacts on and changes in the future of study abroad in consideration of their experiences and the pandemic. These students were subject to an early departure from France when their in-person program was shut down by the rising pandemic in March 2019. Participating students were interviewed about this early departure, the measures taken by the study abroad provider in …


Investigando Los Éxitos Y Las Dificultades De Implementar Un Programa De Inmersión Dual A Través De Las Perspectivas De Tres Administradores, Victoria E. Slaybaugh Jun 2020

Investigando Los Éxitos Y Las Dificultades De Implementar Un Programa De Inmersión Dual A Través De Las Perspectivas De Tres Administradores, Victoria E. Slaybaugh

World Languages and Cultures

This Modern Languages and Literatures senior project investigates and analyses the successes and struggles of implementing a dual immersion program through interviews with three dual immersion principles. In interviewing three highly experienced administrators, ample information was collected on why some programs are prosperous while others see little success. Each individual principal had unique and valuable input, especially with regard to why their respective schools changed programs from 50/50 to 90/10, why they implemented K-12, and even why they chose to eliminate the program entirely. Using supplemental studies to more thoroughly examine the historical and social context of dual immersion, this …


Explorando Lo No-Binario: Un Proyecto Sobre El Lenguaje Inlcusivo, Los Pronombres De Género, Y El Género No-Binario En Español, Elijah Michael Sobrien Jun 2020

Explorando Lo No-Binario: Un Proyecto Sobre El Lenguaje Inlcusivo, Los Pronombres De Género, Y El Género No-Binario En Español, Elijah Michael Sobrien

World Languages and Cultures

En este proyecto, he traducido un sitio web de Cal Poly, San Luis Obispo, sobre el uso de los pronombres de género. Además de la traducción, he explicado la razón por la cual es importante traducir este documento y proporcionar acceso a la información a diversas comunidades. La meta de este proyecto es promover el uso del lenguaje inclusivo entre todas personas. La traducción es importante porque para usar lenguaje inclusivo, una persona tiene que educarse sobre los pronombres de género y esforzarse por cambiar su modo de hablar. Este documento puede servir como recurso para personas que quieren aprender …


Creando Un Sitio Web Para Concientizar Cómo Implementar Un Programa Bilingüe, Kylie S. Potter Jun 2020

Creando Un Sitio Web Para Concientizar Cómo Implementar Un Programa Bilingüe, Kylie S. Potter

World Languages and Cultures

This website serves the purpose of educating the community of the process of the implementation of bilingual education programs, specifically dual immersion programs. Because the demand for bilingual education is evidently high in the San Luis Obispo County, it is important for local families and community members to have access to information regarding the implementation process. The website provides detailed information from the book Designing and Implementing Two-Way Bilingual Programs by Calderón and Minaya-Rowe. As bilingual education rises in popularity, it is essential that all members of the community are aware of not only the benefits of bilingual education programs, …


The Languages Of Belonging: Heritage Language And Sense Of Belonging In Clubs And Organizations, Lou. Ibe Jun 2020

The Languages Of Belonging: Heritage Language And Sense Of Belonging In Clubs And Organizations, Lou. Ibe

World Languages and Cultures

As a culminating project for a graduate in Modern Languages & Literatures and Comparative Ethnic Studies, this research paper focuses on the concepts of sense of belonging in institutions of higher education, specifically in relation to the presence of heritage languages within cultural clubs and organizations. It explores this relationship through a survey sent to Cal Poly, San Luis Obispo students involved in various cultural clubs and organizations, exploring their feelings of sense of belonging as tied to the university in general, alongside their club/organization, while also inquiring about the presence of their heritage language in various spaces at the …


Traducción Del Sitio Web Del "Transitions Mental Health Association, San Luis Obispo", Lilli M. Barbaduomo Jun 2020

Traducción Del Sitio Web Del "Transitions Mental Health Association, San Luis Obispo", Lilli M. Barbaduomo

World Languages and Cultures

This project is the initial efforts to translate San Luis Obispo's Transitions Mental Health Association's website from English to Spanish. This translated website will hopefully allow for TMHA's services to be more widely read, understood, and utilized by San Luis Obispo's Latino community.


Translating The Book “I Conti Del Serio” A Memoir Of The Bonzi Family History, Kelsi Nicole Bonzi Jun 2020

Translating The Book “I Conti Del Serio” A Memoir Of The Bonzi Family History, Kelsi Nicole Bonzi

World Languages and Cultures

The purpose of this Senior Project is to translate parts of a family book of history that dates back to 1448. The book “I Conti del Serio” which translates to “The Counts of the Serio River” was originally written in Italian and was published in 1946. The book was given as a gift to the Bonzi family by Enzo Bonzi. This book has been in the family for years but without the linguistic connection it has been inaccessible for the non-Italian speaking family members. “I Conti del Serio” was at times difficult to translate due to the use of many …


Desarrollando Las Destrezas De Conversación De Una Estudiante Universitaria, Evelyn Loya Jun 2020

Desarrollando Las Destrezas De Conversación De Una Estudiante Universitaria, Evelyn Loya

World Languages and Cultures

This project attempts to showcase a method for improving conversational language skills by having weekly sessions over the phone or by videoconference. A fellow Cal Poly student and I spoke over the phone for a number of weeks in Spanish during the course of Spring Quarter 2020 with the goal of bettering her overall language skills and gaining proficiency in aspects such as grammar, vocabulary acquisition, and sentence structure. We took on this project with hopes of mutually helping each other gain a better understanding of each other's cultural backgrounds and thus utilizing that to enrich our conversations. From the …


Aventuras En Todo El Mundo, Maya G. Blair May 2020

Aventuras En Todo El Mundo, Maya G. Blair

World Languages and Cultures

This project is a fictional collection of stories baed loosely off of my own travel experiences during my college years. My goal with this piece of literature is to expose the reader to a wide variety of different cultures around the world. I do this with by recounting events which are loosely based off of my own adventures. I found inspiration for this piece of literature from my adventures for sure, but especially from my friends and all the amazing people who I met on my travels.

By understanding other cultures and people we can collaborate better on a global …


Investigando La Creación De Un Canal De Noticias BilingüE En Cal Poly, San Luis Obispo: Un Estudio De La Representación LingüÍstica, Paige Farris Mcgill Mar 2020

Investigando La Creación De Un Canal De Noticias BilingüE En Cal Poly, San Luis Obispo: Un Estudio De La Representación LingüÍstica, Paige Farris Mcgill

World Languages and Cultures

The purpose of this research study is to determine if there is a desire or demand for a bilingual English-Spanish news outlet at Cal Poly. Spanish is considered the most relevant language because it is the second most frequently spoken language in the community. Results are based on analysis of data collected through an electronic survey and various interviews. Demographics of the university as well as the surrounding community are also factors to consider.


Looking At Shadows: Four French Texts In English Translation, Kalena M. Hermes Jun 2019

Looking At Shadows: Four French Texts In English Translation, Kalena M. Hermes

World Languages and Cultures

This project present four French texts in English translation that share the theme of loss. This theme is perhaps one of the most poignant and relevant; loss is an experience that every human will encounter, and as people we continue across time to grapple with what it means for us and how to deal with it. These four texts will bring the perspectives of four authors to light in English. When we study how other countries and cultures deal with common human issues, we are able to gain new views on these issues. This project will make these texts accessible …


Creando Cultura A Través De La Comida: Un Cuento De La Perseverancia Y El Ingenio Cubano, Gabriel Hatcher Jun 2019

Creando Cultura A Través De La Comida: Un Cuento De La Perseverancia Y El Ingenio Cubano, Gabriel Hatcher

World Languages and Cultures

This project analyzes the cultural impacts of Cuban culinary history starting with the 16th-century Spanish colonization. Cuba is an incredible case example for culinary adaptations due to its tumultuous history of population demographic shifts, political uprisings, and economic downturns. I will begin by analyzing the culinary shifts brought about the importation of African and Asian workers associated with the sugar cane industry. I then discuss the impact of the fall of the Batista government and the rise of the Cuban Revolutionary government. The Revolutionary government brought about standardization of available ingredients and helped popularize specific Cuban dishes until the fall …


Traducción Al Inglés De La Novela Aura Por Carlos Fuentes, Adrien Ziegler Jun 2018

Traducción Al Inglés De La Novela Aura Por Carlos Fuentes, Adrien Ziegler

World Languages and Cultures

This project is an English translation of the 1962 novel Aura, written by the Mexican novelist, Carlos Fuentes. Using many literary elements characteristic of magical realism and fantasy literature, Fuentes recounts the story of Felipe Montero, a young historian who accepts a very abnormal job while living in Mexico City during the 1960s. At the request of his new employer, the mysterious Señora Consuelo Llorente, Felipe is tasked (as a live-in assistant) to review, edit, and have published the memoirs of Consuelo’s late husband, General Llorente. While living in the Llorente household, Felipe meets Consuelo’s nice, Aura, and upon their …


The Ripple Effect: The Influence Of Don Quixote In Modern Artistic Mediums, Zack Newman Jul 2014

The Ripple Effect: The Influence Of Don Quixote In Modern Artistic Mediums, Zack Newman

World Languages and Cultures

This paper focuses on the influence of Don Quixote in modern cinema, television, literature, and magazines. It explores the ground breaking episodic nature of the work which has continued on to television, comic books, and graphic novels today. The project demonstrates timeless tropes and motifs that have been used in Don Quixote, Greek mythology, 20th and 21st century cinema, and television programs. This document takes a specific look at the social commentary of women’s rights and the double standards that are displayed in this work that still exist today. And finally, it explores the similarities of military and religious criticism …


Fuego Y Paz En Napsena, Suzanne Christine Heller Mar 2012

Fuego Y Paz En Napsena, Suzanne Christine Heller

World Languages and Cultures

No abstract provided.