Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Arts and Humanities Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

East Asian Languages and Societies

Purdue University

new works and authors in a comparative context

Publication Year

Articles 1 - 3 of 3

Full-Text Articles in Arts and Humanities

The Animal In The Wild In Hwang Sun-Mi’S The Hen Who Dreamed She Could Fly, Sarah Yoon Oct 2023

The Animal In The Wild In Hwang Sun-Mi’S The Hen Who Dreamed She Could Fly, Sarah Yoon

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

Hwang Sun-mi’s The Hen Who Dreamed She Could Fly has become a contemporary classic children’s story in Korea since its original publication in 2000. Since then, the story has been translated and redesigned with new illustrations in almost thirty different countries (Y. Kim). The Hen Who Dreamed She Could Fly centers on a hen that raises a duckling as her “baby,” with the story drawing upon a rich reservoir of cultural associations between humans and nature in East Asian traditions. In this story, the hen leaves the human-dominated barnyard, based on profit, exploitation, and competition, for a reconnection with moral …


Overlapping Scriptworlds: Chinese Literature As A Global Assemblage, Wai-Chew Sim Jul 2019

Overlapping Scriptworlds: Chinese Literature As A Global Assemblage, Wai-Chew Sim

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

In his article “Overlappinig Scriptworlds: Chinese Literature as a Global Assemblage,” Wai-Chew Sim offers a globalist vision or understanding of Chinese literary studies/Sinophone studies. Deploying the notion of scriptworld (Damrosch), he examines how the Chinese, English, and Malay-language scriptworlds interact in the Southeast Asian context. He traces the rhizomatic connections between Joo Ming Chia’s Exile or Pursuit, a Singapore Sinophone text that explores multiple belongings, and two novels: M. L. Mohamed’s Confrontation (originally published as Batas Langit), and T.H. Kwee’s The Rose of Cikembang (originally published as Bunga Roos dari Cikembang). Tracing the sinophonicity of the latter …


Variation Theory And The Reception Of Chinese Literature In The English-Speaking World, Shunqing Cao Mar 2015

Variation Theory And The Reception Of Chinese Literature In The English-Speaking World, Shunqing Cao

CLCWeb: Comparative Literature and Culture

In his article "Variation Theory and Reception of Chinese Literature in the English-Speaking World" Shunqing Cao introduces "variation theory" he developed and suggests that the framework can be applied in studying the dissemination and reception of Chinese literature in the English-speaking world. Cao argues that cultural and literary differences produce variations in literary exchanges among different cultures and variation theory concentrates on these variations. With unique perspectives on variation in translation, cultural misreading, and domestication, variation theory is a useful theoretical framework and methodology for the study of the reception of Chinese literature in the English-speaking world.