Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Digital Commons Network

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 3 of 3

Full-Text Articles in Entire DC Network

The Rhetorical Significance Of Gojira, Shannon Stevens Apr 2010

The Rhetorical Significance Of Gojira, Shannon Stevens

Graduate Research Symposium (GCUA) (2010 - 2017)

This project tackles the 1954 Japanese film Gojira, known to most Americans as Godzilla. By examining the strong emotions expressed in the film’s narrative, we can begin to understand better the experience of the Japanese survivor of World War II. Specifically, by studying the way the primary emotional responses to a war experience (guilt/anger, pain/suffering, and powerlessness/fear) are represented in the film it is possible to see how Gojira functions rhetorically to provide for the Japanese people a safe venue for post-war expression and healing.


The National Imagination (Spring 2010), Robert D. Tobin, Belen Atienza, Alice Valentine Jan 2010

The National Imagination (Spring 2010), Robert D. Tobin, Belen Atienza, Alice Valentine

Syllabi

What images make people think of the United States of America? Cowboys? The flag? And are there similar icons in other cultures that help define cultural identity? The National Imagination explores the concept of a national community as constructed and critiqued through literary and cinematic narratives, as well as other cultural texts.

Our underlying premise is that national languages and cultures promote the identity of particular communities. We are interested in examining those subjective expressions of culture—images, symbols, narratives—that lead people to feel that they are members of the communities we call nations. We are also interested in discovering points …


Kind Participation: Postmodern Consumption And Capital With Japan's Telop Tv, Aaron Gerow Dec 2009

Kind Participation: Postmodern Consumption And Capital With Japan's Telop Tv, Aaron Gerow

Aaron Gerow

Analyses the phenomenon of subtitles (more properly called "telop") on Japanese television, especially variety programming. Critically using Ota Shoichi's work on owarai (especially the boke and tsukkomi in manzai) and Azuma Hiroki's work on database consumption, I argue about how Japanese TV not only reads itself, but encourages viewers to contribute their labor as readers to enhance the value of the televisual commodity.