Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Digital Commons Network

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 18 of 18

Full-Text Articles in Entire DC Network

Interview Withjoneti Rokotuibau: Building Capacity In The Pacific Islands, Deb Russell, Joneti Rokotuibau Dec 2019

Interview Withjoneti Rokotuibau: Building Capacity In The Pacific Islands, Deb Russell, Joneti Rokotuibau

International Journal of Interpreter Education

This open forum article highlights an interview conducted with JonetiRokotuibau, a signed language interpreter from Fiji. She has recently been elected as the Oceania Regional Representative for the World Association of Sign Language Interpreters (WASLI). She highlights her path to becoming a Fijian Sign Language interpreter and teacher, and how she developed an interest in working with interpreters and the Deaf community. She also describes the ways in which signed language interpreting is developing in the Pacific Islands and how she is partnering with the National Deaf Association to bring about change. Her experiences offer interpreters and educators a glimpse …


Interviewwith An Agent Of Change: Dr. Xiaoyan Xiao, Deb Russell, Xiao Xiaoyan Dec 2019

Interviewwith An Agent Of Change: Dr. Xiaoyan Xiao, Deb Russell, Xiao Xiaoyan

International Journal of Interpreter Education

This interview was conducted with Dr. Xiaoyan Xiao, a professor from Xiamen University in China. She describes her path to becoming a spoken language interpreter and linguist and explains how she developed an interest in signed language research. She also explains how signed language interpreting is developing in China and how she is partnering with the national Deaf association to bring about change. Her experiences offer interpreters and educators a glimpse into some of the many exciting developments in China.


Contextualizing Interpreter Training In Africa: Two Case Studies From Kenya, Carmen Delgado Luchner Dec 2019

Contextualizing Interpreter Training In Africa: Two Case Studies From Kenya, Carmen Delgado Luchner

International Journal of Interpreter Education

This article explores the potential and limitations of interpreter training in Africa. It considers relevant features of the context, namely, the kind of multilingualism that characterizes postcolonial societies (with a coexistence of official, national, regional and vehicular languages within the same geographic space), and the social and geographic distribution of these languages within and across countries. My argument is based on two different interpreter training initiatives implemented in Kenya between 2010 and 2015: a Master’s degree program in conference interpreting for Kenyan and international students with English, French and/or Swahili; and a Certificate program in community interpreting for refugees from …


Interpreter Education In Emerging Settings, George Major, Ineke Crezee Dec 2019

Interpreter Education In Emerging Settings, George Major, Ineke Crezee

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Cooperation As A Coping Mechanism When Interpreting Between Deaf Refugees And Hearing Professionals, Elisabet Trengereid Olsen Dec 2019

Cooperation As A Coping Mechanism When Interpreting Between Deaf Refugees And Hearing Professionals, Elisabet Trengereid Olsen

International Journal of Interpreter Education

This article describes interpreting between deaf refugees and hearing professionals in community settings, with a focus on cooperation. Extensive communication barriers characterize these situations, as deaf interlocutors and interpreters do not share languages. The situations require interpreters with the ability to communicate visually and use unconventional forms of communication, not depending solely on formalized signed languages when interpreting. Based on interviews with signed language interpreters in qualitative focus groups, this article shows how interpreters in these situations convey meaning between the interlocutors, and how establishing cooperation with the hearing interlocutor is a coping strategy in that regard. The article also …


Full Issue Dec 2019

Full Issue

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Accuracy: Omissions In Consecutive Versus Simultaneous Interpreting, Evy Cox, Heidi Salaets Dec 2019

Accuracy: Omissions In Consecutive Versus Simultaneous Interpreting, Evy Cox, Heidi Salaets

International Journal of Interpreter Education

It is sometimes assumed that consecutive interpreting is more accurate than simultaneous interpreting due to note-taking (Andres, 2002; Gile, 2001a; Matyssek, 1989). So far, little comparative research has been conducted to confirm this belief. Omission in interpreting is a well-known phenomenon, which has already been studied from various perspectives. Omissions are a complex matter, especially because a certain degree of subjectivity can never completely be avoided, as will be explained more broadly in this research article. Furthermore, most research on omissions in interpreting consists of small-scale studies. The study described here set out to compare non-strategic omissions in both consecutive …


Working With Active Interpreters: A Commentary About Interpreting Terminology And Concepts, Hilde Haualand, Anna-Lena Nilsson Dec 2019

Working With Active Interpreters: A Commentary About Interpreting Terminology And Concepts, Hilde Haualand, Anna-Lena Nilsson

International Journal of Interpreter Education

This commentary is a critical discussion of some terms that are frequently used when we talk about interpreting. Several of the popular terms may actually downplay the work done by both the interpreters and the other participants in interpreted interaction. In order to accentuate the work done by the interpreter as well as the active contribution by all participants in an interpreted dialogue, the commentary suggests some other terms. We would rather have us talk about working with interpreters than to ‘use’ interpreters, that interpreters interpret from a signed language to a spoken language rather than ‘voice for’, and that …


Dissertation Abstracts, Laurie R. Shaffer, Wei Teng, Philip Britz Dec 2019

Dissertation Abstracts, Laurie R. Shaffer, Wei Teng, Philip Britz

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Interview With Nicole Wei Lan, Medical Interpreter Educator In Hong Kong And Catti Certified Conference Interpreter, Nicole Lan, Ester S. M. Leung Jun 2019

Interview With Nicole Wei Lan, Medical Interpreter Educator In Hong Kong And Catti Certified Conference Interpreter, Nicole Lan, Ester S. M. Leung

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Interpreter Education In The International Year Of Indigenous Languages, Ineke Crezee, George Major Jun 2019

Interpreter Education In The International Year Of Indigenous Languages, Ineke Crezee, George Major

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


The Indigenous Interpreter®: An Interview, Cynthia Roat Jun 2019

The Indigenous Interpreter®: An Interview, Cynthia Roat

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Online Project Based Learning: The Efficacy For Signed Language Interpreters, Campbell Mcdermid, James Pope Jun 2019

Online Project Based Learning: The Efficacy For Signed Language Interpreters, Campbell Mcdermid, James Pope

International Journal of Interpreter Education

Four online lessons were created to study the efficacy of teaching translation within a constructivist approach(Wilcox & Shaffer, 2005). The lessons were self-directed and project-based. Twenty participants supplied a baseline sight translation of an English story into American Sign Language (ASL). A model of “meaning” was used to assess the texts consisting of three levels: literal, enrichment and implicature (McDermid, 2012). A mixed-method evaluation was conducted and results showed that participants enriched their baseline target texts, ranging from 2 to 17 instances. Eight completed a number of online lessons and submitted a second translation of the text, which evidenced more …


Book Review: Here Orthere, Laura Maddox Jun 2019

Book Review: Here Orthere, Laura Maddox

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


American Sign Language Competency: Comparing Student Readiness For Entry Into A Four-Year Interpreter Degree Program, Barbara Garrett, Emily G. Girardin Jun 2019

American Sign Language Competency: Comparing Student Readiness For Entry Into A Four-Year Interpreter Degree Program, Barbara Garrett, Emily G. Girardin

International Journal of Interpreter Education

Foundational language competence is directly related to a student interpreters’ success in interpreter education and ultimately, certification readiness upon graduation. This study focused on the American Sign Language (ASL) expressive competence of applicants to a four-year ASL English interpretation major through a pre-program screening of 250 applicants over eight years. Applicants’ ASL expressive competence compared scores of those who held two-year interpreting degrees to those who had completed four semesters of ASL. Data showed that applicants from two-year interpreting programs and applicants who have taken four semesters of ASL possessed similar expressive ASL competence. This study further examined if applicants …


Dissertation Abstracts, Janis Cole, Nicole Lan, Rosie Henley Jun 2019

Dissertation Abstracts, Janis Cole, Nicole Lan, Rosie Henley

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


Full Issue Jun 2019

Full Issue

International Journal of Interpreter Education

No abstract provided.


The Effect Of Self-Repair On Judged Quality Of Consecutive Interpreting: Attending To Content, Form And Delivery, Weiwei Zhang, Zhongwei Song Jun 2019

The Effect Of Self-Repair On Judged Quality Of Consecutive Interpreting: Attending To Content, Form And Delivery, Weiwei Zhang, Zhongwei Song

International Journal of Interpreter Education

This paper investigates the correlations between self-repair and subjective assessments of student interpreters’ performance in consecutive interpreting(CI). Twelve interpretations from an interpreting contest in China are transcribed, with the self-repairs identified and annotated based on Levelt’s classification (1983), including both overt and covert repairs. In addition to the final scores awarded at the contest, different methods and raters are used to assess the comprising aspects of an overall quality, namely content, form and delivery. Statistical analysis shows that: (1)overt repairs have a strong positive correlation with content, and moderate negative correlations with form and delivery; (2) form and delivery are …