Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 1 of 1
Full-Text Articles in Entire DC Network
Lost And Found In Translation: Women Translating The Classics As Rhetorical Acts, Alexandra Sladky
Lost And Found In Translation: Women Translating The Classics As Rhetorical Acts, Alexandra Sladky
English Dissertations
Women translators of the classics by Homer, Vergil, and Ovid situate themselves between a text and an audience who occupies a culture that is at odds with the ancient world. Women use rhetorical strategies to correct misunderstandings and misappropriations in these canonical texts. “Lost and Found in Translation: Women Translating the Classics as Rhetorical Acts” juxtaposes men’s translations of the Iliad, Odyssey, Aeneid, and Metamorphoses with women’s recent translations through text analysis.
Chapter One, “Lost and Found in Translation: An Introduction,” situates my approach and analysis of Caroline Alexander’s Iliad (2015), Shadi Bartsch’s Aeneid (2021), Stephanie McCarter’s …