Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®
Articles 1 - 3 of 3
Full-Text Articles in Entire DC Network
Looking At Shadows: Four French Texts In English Translation, Kalena M. Hermes
Looking At Shadows: Four French Texts In English Translation, Kalena M. Hermes
World Languages and Cultures
This project present four French texts in English translation that share the theme of loss. This theme is perhaps one of the most poignant and relevant; loss is an experience that every human will encounter, and as people we continue across time to grapple with what it means for us and how to deal with it. These four texts will bring the perspectives of four authors to light in English. When we study how other countries and cultures deal with common human issues, we are able to gain new views on these issues. This project will make these texts accessible …
Traducción Al Inglés De La Novela Aura Por Carlos Fuentes, Adrien Ziegler
Traducción Al Inglés De La Novela Aura Por Carlos Fuentes, Adrien Ziegler
World Languages and Cultures
This project is an English translation of the 1962 novel Aura, written by the Mexican novelist, Carlos Fuentes. Using many literary elements characteristic of magical realism and fantasy literature, Fuentes recounts the story of Felipe Montero, a young historian who accepts a very abnormal job while living in Mexico City during the 1960s. At the request of his new employer, the mysterious Señora Consuelo Llorente, Felipe is tasked (as a live-in assistant) to review, edit, and have published the memoirs of Consuelo’s late husband, General Llorente. While living in the Llorente household, Felipe meets Consuelo’s nice, Aura, and upon their …
Fuego Y Paz En Napsena, Suzanne Christine Heller
Fuego Y Paz En Napsena, Suzanne Christine Heller
World Languages and Cultures
No abstract provided.