Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Digital Commons Network

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

English Language and Literature

PDF

Edith Cowan University

Theses/Dissertations

2002

Terms and phrases

Articles 1 - 1 of 1

Full-Text Articles in Entire DC Network

Insertion Of English Acronyms & Single Words/Terms In Arabic Translation, Mohammad M. Mousli Jan 2002

Insertion Of English Acronyms & Single Words/Terms In Arabic Translation, Mohammad M. Mousli

Theses: Doctorates and Masters

Insertion of source text (henceforth: ST) acronyms and single words/terms (henceforth: item/s) into target text (henceforth: TT) is relatively, so far, a neglected issue in translation studies. In the case of translating a text from English into Modern Standard Arabic (henceforth MSA) in Australia, we are dealing with the issue of inserting an item of a source text (English source text, henceforth EST) into a target text (Arabic target text, henceforth ArTT). The ArTT has newly introduced items in their Roman Letters (henceforth R.I), The ArTT has newly introduced items in their Roman letters (henceforth R.I), transliterated and/or translated with …